日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les veines se ramifient.

1.靜脈分出許多支。

評價該例句:好評差評指正

2.Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70?% de FPFOS à cha?ne linéaire et de 30 % de FPFOS à cha?ne ramifiée.

2.但是,作為商品的全氟辛烷磺酰氟產(chǎn)品是大約70%線形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物雜質(zhì)的混合物。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

1.Je vais commencer par les fleurs les plus ramifiées.

分支多的花開始。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

2.Elles s’y ramifient en tous sens.

它們向各個方向伸展蔓延。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Se ramifiait-il vers d’autres portions de l’?le ? Voilà ce que Cyrus Smith voulait savoir, et, d’abord, être seul à savoir.

它能通向荒島的其他地方嗎?這都是賽勒斯-史密斯想要知道的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
自然之路

4.Les nervures de cette plante qu'on appelle l'arum sont ramifiées, alors que les nervures de l'ail des ours sont parallèles.

這種叫做阿魯姆的植物的葉脈是分枝,而野蒜的葉脈是平行的。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
自然之路

5.Et les dicotylédones, elles ont des nervures ramifiées, des nervures ramifiées comme cette feuille de chêne par exemple.

和雙子葉植物,它們有分枝葉脈,像這片橡樹葉一樣的分枝葉脈。机翻

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
自然之路

6.Mais ?a peut se ramifier différemment.

但它可以以不同的方式分支。机翻

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

7.Le puits aboutissait à la mer, cela était certain. Se ramifiait-il donc en étroits boyaux à travers la charpente de l’?le ?

井通向大海是不會錯的??墒菚粫硗庥惺裁凑劳ㄏ蚝u的地底呢?

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.Ni à son niveau, ni dans aucune autre partie du puits, ne s’ouvrait aucun couloir latéral qui p?t se ramifier à l’intérieur du massif.

不論是水面上還是井內(nèi)的其他地方,都沒有任何孔道可以通向峭壁的內(nèi)部。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.à ce point, il s’engagea dans les montagnes très ramifiées des Ghates-Occidentales, cha?nes à base de trapp et de basalte, dont les plus hauts sommets sont couverts de bois épais.

從這里開始,火車便穿行在縱橫綿直的高止山脈里。這個山脈主要的地質(zhì)構(gòu)成部分是迸發(fā)巖和雪花巖。在這些山最高的頂峰上長滿著茂密的叢林。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.Mais elle faillit tomber, en se heurtant à un des tuyaux du ventilateur, qui se ramifiait sur le sol battu, distribuant son souffle de vent aigre aux petites forges, près des machines.

她險些摔了一跤,她的一只腳誤絆了散布在地上的通風(fēng)管。這些通風(fēng)管把一只風(fēng)扇的風(fēng)送往機器旁的各個小熔爐里。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

11.Il laissa à sa droite les deux couloirs qui se ramifient en forme de grille sous la rue Laffitte et la rue Saint-Georges et le long corridor bifurqué de la chaussée d’Antin.

他放棄右邊兩個象爪子一樣分岔的拉菲特街和圣喬治街下的溝管和有支管的昂坦大街下的巷道。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
自然之路

12.Par contre la différence, si on regarde d'un peu plus près c'est qu'il y a des nervures ramifiées, alors que l'ail des ours, c'est comme le sceau de salomon.

不過,如果仔細(xì)看,可以發(fā)現(xiàn)它的葉脈是分支狀的,而熊蔥的葉脈則是平行的,就像鈴蘭的葉脈。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
自然之路

13.Parce que les autres plantes qui ressemblent au pissenlit vont être des plantes qui vont faire une tige non creuse, qui va se ramifier et qui va porter plusieurs inflorescences.

因為其他長相類似但非蒲公英的植物會長出非中空的花莖,分支并結(jié)出多朵花序。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

14.Il n’y avait pas encore en France alors de ces vastes organisations sous-jacentes comme le tugendbund allemand et le carbonarisme italien : mais ?à et là des creusements obscurs, se ramifiant.

當(dāng)時在法國還沒有象德國的道德協(xié)會或意大利燒炭黨那樣龐大的地下組織,可是,這兒那兒,暗地里的滲透工作卻在伸展蔓延。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

15.Après l'incinération symbolique de son mari, la rage mortelle du premier choc était encore intacte, et plus elle grandissait et se ramifiait moins Fermina Daza se sentait capable de la dominer.

在丈夫象征性地火化后,第一次震驚的致命憤怒仍然完好無損,它越是生長和分支,費爾米娜·達扎就越覺得自己無法支配它。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

16.Maintenant, des steamboats parcourent à grande vitesse l’Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l’Inde dans toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours seulement de Calcutta.

如今在恒河與印度河上,有快速輪船航行。又有一條大鐵路橫貫整個印度,并且沿途還有支線。只用三天,就可從孟買到達加爾各答。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

17.Donc, elle sert surtout pour désigner l'embouchure d'un fleuve, qui se sépare, avec l'eau qui se ramifie en plusieurs cours d'eau qui se jettent dans la mer.

「暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com