日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .

1.我繼續(xù)我所提出的問(wèn)題,并集中地圍繞著《活生生的隱喻》和《時(shí)間與記述》兩本書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ce questionnement doit être effectué de manière régulière et approfondie, quelle que soit l'ancienneté de la mission.

2.不管一個(gè)特派團(tuán)期限的長(zhǎng)短,必須定期認(rèn)真地進(jìn)行這樣的評(píng)估

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le Groupe de personnalités devra être assez audacieux dans son questionnement, par exemple s'agissant des armes de destruction massive.

3.高級(jí)別小組在提出問(wèn)題的時(shí)候應(yīng)該更加尖銳大膽例如在大規(guī)模毀滅性武器方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il y a même des questionnements sur la valeur ajoutée de la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies.

4.甚至還有人對(duì)聯(lián)合國(guó)建設(shè)和平委員會(huì)的格外意義提出疑問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Mais, bien entendu, je trouve encourageant le questionnement du représentant de ce pays nouvellement admis au sein de la communauté internationale.

5.當(dāng)然,我仍對(duì)剛剛加入國(guó)際社會(huì)的該國(guó)代表的提問(wèn)感到鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le Comité international de la Croix-Rouge s'est montré très sensible à ces questionnements, d'autant que, pendant six ans, l'Iraq a fourni plusieurs versions contradictoires.

6.這種關(guān)切得到了紅十字委員會(huì)的極大諒解,尤其是因?yàn)橐晾嗽诹昶陂g提出了許多不同而自相矛盾的說(shuō)法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Remerciant les membres de leur questionnements et de leur intérêt, elle fait savoir que la délégation sera contente de répondre aux questions à une séance ultérieure.

7.感謝委員會(huì)各位委員的關(guān)心和興趣,她說(shuō)她的代表團(tuán)希望能在下次會(huì)議提供答案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Mais il convient également d'ouvrir notre organisation sur les nouveaux questionnements, les nouvelles problématiques qui se posent en matière de maintien de la paix et de la sécurité.

8.還需要在聯(lián)合國(guó)組織范圍內(nèi)對(duì)維持和平與安全領(lǐng)域中正出現(xiàn)的新問(wèn)題進(jìn)行新的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La tentative de changer l'ordre mondial a engendré bien des inquiétudes et des questionnements, créant un déficit de légitimité qui, dans certains cas, conduit inévitablement à un déficit de performance.

9.改變世界秩序的嘗試使人們憂心忡忡,紛紛提出質(zhì)疑從而造成了合法性不足,而這種不足在某些情況下勢(shì)必導(dǎo)致業(yè)績(jī)不彰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Nous traversons une période d'incertitude et de questionnement. Incertitude quant à l'intangibilité de certains principes fondamentaux avérés comme tels; et questionnement quant à l'orientation à suivre et la démarche à entreprendre.

10.我們現(xiàn)在生活在一個(gè)充滿不確定和質(zhì)疑的時(shí)代——曾被認(rèn)為理所當(dāng)然的某些基本原則的有效性的不確定性,和對(duì)于要采取的道路和行動(dòng)提出疑問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les événements dramatiques et quotidiens qui, aujourd'hui, illustrent ce besoin vital de mobilité nous font prendre conscience du fait que les phénomènes migratoires ne peuvent être abordés sans questionnement du développement des pays du Sud.

11.每天出現(xiàn)的突發(fā)事件說(shuō)明流動(dòng)是十分必要的,這些事件使我們認(rèn)識(shí)到,不能在不考慮南方國(guó)家發(fā)展的情況下處理移徙現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.à vrai dire, la récente évolution des événements ouvre une nouvelle période d'instabilité, d'incertitudes et de questionnements où sont mis en évidence les dangers d'une mise à l'écart de notre organisation dans la conduite des affaires du monde.

12.確實(shí),最近的事態(tài)發(fā)展標(biāo)志著一個(gè)不穩(wěn)定、不確定和充滿憂慮階段的開(kāi)始,突出了在處理世界事務(wù)時(shí)繞過(guò)聯(lián)合國(guó)組織的做法所造成的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La?Cour suprême a également déclaré que le tribunal avait le droit et le devoir de?contr?ler les contre-interrogatoires des témoins à la fois pour éviter les pertes de temps et empêcher que les témoins ne soient soumis à un questionnement trop long et indu.

13.最高法院并指出,審判法院有權(quán)利和義務(wù)來(lái)控制對(duì)證人的反詰問(wèn),以便節(jié)省時(shí)間,并保護(hù)證人避免接受長(zhǎng)時(shí)間的不必要詰問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Tout le monde comprendra que le Maroc, comme tout autre état, ne peut consentir à un questionnement susceptible de le déstabiliser et de remettre en cause les principes les plus sacrés qui, au cours de l'histoire, ont fondé son unité et garanti sa pérennité.

14.人人都會(huì)理解,就像任何其他國(guó)家一樣,摩洛哥不可能接受這種質(zhì)疑,它可能會(huì)破壞摩洛哥的穩(wěn)定,并向最神圣的原則提出挑戰(zhàn),而在整個(gè)歷史中,這些原則構(gòu)成摩洛哥統(tǒng)一的基礎(chǔ),存續(xù)的保障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les économies de marché ne peuvent être réduites à des séries d'actions qui seraient évidentes, ??naturelles?? et au-delà du jugement moral. Elles ne sont pas faites de principes abstraits tels que la ??libre entreprise?? ou le ??commerce libre?? qui échapperaient à la critique et au questionnement.

15.市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)既不能簡(jiǎn)化為顯明的、“自然的”和不受道德管制的行為,也并非如“自由企業(yè)”或“自由貿(mào)易”等不受檢驗(yàn)和質(zhì)詢的抽象公理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.L'Institut wallon pour la santé mentale a pour objet de rassembler les acteurs de terrain inscrits dans le champ de la santé mentale en vue de soutenir une réflexion permanente sur les problématiques de santé mentale telles qu'elles se posent dans la société, d'encourager un questionnement sur les pratiques en santé mentale, de participer à la promotion de la santé mentale dans la région et de travailler les questions éthiques.

16.瓦隆精神健康研究所旨在聚集在精神健康方面從事一線工作的各行動(dòng)者,以便支持不斷地思考社會(huì)面臨的精神健康方面的問(wèn)題,鼓勵(lì)就精神健康的實(shí)際工作提出種種問(wèn)題,參與促進(jìn)瓦隆大區(qū)的精神健康,并解決倫理道德方面的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

1.La vulnérabilité, c'est ce qui est sensible, ce sont nos doutes, ce sont nos questionnements.

脆弱點(diǎn),是敏感的,是我們的疑惑,是我們的問(wèn)題。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

2.Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.

過(guò)早的意思是,這個(gè)問(wèn)題并非是當(dāng)代宇宙學(xué)所探討的。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
環(huán)游地球

3.Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.

毫無(wú)疑問(wèn),經(jīng)典的競(jìng)爭(zhēng)和瑣碎的質(zhì)疑,但確實(shí)在希臘出現(xiàn)得更強(qiáng)烈。

「環(huán)游地球」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Talos inspire en tout cas depuis 2500 ans des artistes, des poètes et des philosophes et provoque encore aujourd'hui des questionnements.

自2500年以來(lái),塔羅斯一直啟發(fā)著藝術(shù)家、詩(shī)人和哲學(xué)家,并引發(fā)了今天的思考

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

5.On est face au questionnement des familles.

我們面臨來(lái)自家人的問(wèn)題。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.C'est la classe où le questionnement a démarré.

- 這是提問(wèn)開(kāi)始的班級(jí)。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

7.La vérité, elle est dans le questionnement.

真相就在質(zhì)疑。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

8.Philip Ross est un auteur qui fait du questionnement son unique vérité.

菲利普·羅斯 (Philip Ross) 是一位將質(zhì)疑作為唯一真理的作家。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

9.Celui où peuvent s'exprimer ses questionnements, ses angoisses et ses conflits intérieurs.

他的問(wèn)題、焦慮和內(nèi)心沖突都可以在這里得到表達(dá)。机翻

「?a peut pas faire de mal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

10.Et c'est ce type de questionnement, par exemple, qu'on trouve dans un grand classique.

例如,我們?cè)谝徊總ゴ蟮慕?jīng)典作品中發(fā)現(xiàn)了這種類型的質(zhì)疑机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La question politique du jour

11.Mais son questionnement sur le mariage est-il légitime ?

但他對(duì)婚姻的質(zhì)疑是否合理呢?机翻

「La question politique du jour」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)紀(jì)錄片

12.Et je voyais là le moyen de concilier ce questionnement plus existentiel et une démarche scientifique.

我在這里看到了調(diào)和這種更加存在主義的質(zhì)疑和科學(xué)方法的方法。机翻

「法語(yǔ)紀(jì)錄片」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

13.Il y a quand même un questionnement, car finalement, ils nous envoient ce qui ne marche pas bien.

仍然存在疑問(wèn), 因?yàn)樽罱K,他們向我們發(fā)送了效果不佳的內(nèi)容。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

14.Pour elle, malgré le caractère exceptionnel de ce procès, rien ne doit perturber le questionnement des parties civiles.

對(duì)于她來(lái)說(shuō), 盡管這場(chǎng)審判的特殊性,任何事情都不應(yīng)干擾受害方的詢問(wèn)。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

15.Il faut que le questionnement ne s'arrête jamais.

質(zhì)疑絕不能停止。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

16.Et évidemment, cet amalgame étant fait, s'est greffé sur lui un questionnement métaphysique : Qu'est-ce qu'il y avait avant l'instant zéro ?

顯然,一旦這些元素混合在一起,就隨之產(chǎn)生了一個(gè)形而上學(xué)的疑問(wèn):在零時(shí)刻之前,存在著什么?

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

17.Ce sont leurs questionnements, leur curiosité, leur envie d'apprendre qui sont à l'origine de toutes les hypothèses et les expérimentations que nous menons en classe.

他們的問(wèn)題,他們的好奇心,他們對(duì)學(xué)習(xí)的渴望,是我們?cè)谡n堂上進(jìn)行的所有假設(shè)和實(shí)驗(yàn)的根源。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

18.Si aujourd'hui on se pose toutes ces questions urgentes, en fait c'est des questionnements qui sont plut?t anciens !

今天我們提出的所有這些緊急問(wèn)題,實(shí)際上這些問(wèn)題是相當(dāng)古老的!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

19.C’est vrai que c’est des étudiants qui nous apportent énormément en termes d’ouverture d’esprit, en termes de questionnement sur notre fa?on de réfléchir aux choses.

的確,是學(xué)生在思想開(kāi)放方面,在質(zhì)疑我們思考事物的方式方面給我們帶來(lái)了很多東西。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

20.Tout juste pouvons nous élargir la question, en tant qu'européens, en soulignant que si Brexit il y avait l'Union européenne serait confrontée à des questionnements intéressants.

作為歐洲人,我們可以擴(kuò)大這個(gè)問(wèn)題,指出如果英國(guó)脫歐,歐盟將面臨有趣的問(wèn)題。机翻

「Le Fil d'Actu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com