日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La psyché moderne associe étroitement le progrès avec le changement technologique et le développement économique.

1.現(xiàn)代人的心理中所謂進步主要指的是技術改革和經(jīng)濟發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

2.Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

2.這一張大秘儀提請我們對自己的心靈深處進行一次內(nèi)省,從而找出所提問題的答案。

評價該例句:好評差評指正

3.Pour ces raisons, il semblerait que nous devions envisager les causes du terrorisme à un niveau plus profond de la psyché humaine.

3.由于這些原因,我們似乎需要在人的靈魂的更深層次尋找恐怖主義的原因。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

1.(… ) Dans la psyché allemande, le traumatisme risque d'être douloureux.

(… … )在德國人心中,創(chuàng)傷可能會帶來痛苦。机翻

「REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

2.Des scènes d'une rare intensité qui ont profondément marqué la psyché des comédiens.

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

3.Il faut admettre, comme le font les psyché, les psychologues expérimentaux aussi bien que psychanalyste.

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

4.Crystel Labasor : Vivre parmi des ?uvres, c'est bon pour la psyché de chacun d'entre nous !

「暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)」評價該例句:好評差評指正
RFI之B2練習

5.Vivre parmi des ?uvres, c'est bon pour la psyché de chacun d'entre nous ! ?a vient comme ?a éveiller notre part sensible, ?a peut nous interpeller.

「RFI之B2練習」評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

6.L'idée c'est de tout mêler dans une sorte d'équivalence qui Rendre compte de la subtilité d'une psyché humaine et des pulsations qui vous balancent d'un c?té ou de l'autre.

「Franck Ferrand raconte...」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

7.Ce chaste étonnement-là est la nuance qui sépare Psyché de Vénus. Fantine avait les longs doigts blancs et fins de la vestale qui remue les cendres du feu sacré avec une épingle d’or.

這種純潔的驚奇,也就是賽克和維納斯之間的最細微的不同處。芳汀的手指,長而白,宛如拿著金針撥圣火灰的貞女。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

8.Ce sont trois ténèbres ; le papillon céleste s’y noie ; et il s’y forme, dans une fumée membraneuse vaguement condensée en aile de chauve-souris, trois furies muettes, le cauchemar, la nuit, la mort, voletant au-dessus de Psyché endormie.

這是三個不見天日的深潭,天庭的蝴蝶也曾淹死在那里,并在一層仿佛類似蝙蝠翅膀的薄膜狀霧氣中化為三個默不作聲的瘋妖:夢魘、夜魅、死神,盤旋在睡眠中的司魂天女的頭上。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

9.Passionné par la peinture et tout ce qui touche à l'art en général, il fait monter des vitraux décourants de l'histoire de Psyché qu'il a conservée.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com