1.C’est un plaisir de travailler avec des personnes compétentes et je vous félicite pour votre professionnalisme.
1.能夠和如此專業(yè)的合作伙伴合作我感到很高興,我向貴司的專業(yè)性表示祝賀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
15.Hong Kong peut, via ses avantages régionaux et son professionnalisme, contribuer à la stratégie nationale " la Ceinture et la Route" , laquelle promouvra en échange le développement de Hong Kong, selon le ministre.
據(jù)部長(zhǎng)稱,香港可以通過(guò)其區(qū)域優(yōu)勢(shì)和專業(yè)精神,為國(guó)家" 一帶一路" 戰(zhàn)略做出貢獻(xiàn),這將促進(jìn)香港的發(fā)展。机翻
16.Le général Ansoumane Camara, directeur général de la police, s’est également félicité du fait que la marche se soit déroulée sans incident, avant de saluer le professionnalisme des forces de sécurité déployées sur le parcours.
警察局長(zhǎng)安蘇曼·卡馬拉將軍也對(duì)游行沒(méi)有發(fā)生任何事件表示歡迎,然后贊揚(yáng)部署在這條路線上的安全部隊(duì)的專業(yè)精神。机翻
17.La Russie a critiqué lundi certains pays occidentaux de tirer des conclusions hatives en faveur de l'opposition syrienne, déclarant que tous les faits et toutes les questions " doivent être abordés sérieusement et avec professionnalisme" .
俄羅斯周一批評(píng)一些西方國(guó)家匆忙得出結(jié)論支持?jǐn)⒗麃喎磳?duì)派,稱所有事實(shí)和問(wèn)題“必須認(rèn)真和專業(yè)地解決”。机翻
18.Les femmes sont bien acceptées quand elles montrent qu’elles ont les compétences, la motivation et le professionnalisme pour parvenir à la réalisation des objectifs et dans ce cas-là, on fait partie à part entière de l’équipage.
當(dāng)婦女表明她們有實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的技能、動(dòng)力和專業(yè)精神時(shí),她們就被人們所接受,在這種情況下,她們是船員的全部成員。机翻
19.? Nous avons vu le travail dévoué du personnel et de l'encadrement ? , a poursuivi Rafael Grossi, qui a souligné que ? le personnel ukrainien continuait de travailler avec professionnalisme, en dépit de circonstances très difficiles ? .
“我們看到了員工和管理層的敬業(yè)精神”,拉斐爾·格羅西繼續(xù)說(shuō)道,他強(qiáng)調(diào)“烏克蘭員工繼續(xù)以專業(yè)精神工作,盡管情況非常困難”。机翻
20.Alors évidemment il y a aussi des contenus pour les habitués, voire pour les experts : c'est vraiment un bon équilibre entre le professionnalisme et l'accessibilité on va dire, avec tous les cours qui sont sous-titrés en fran?ais, et zéro pub.
所以顯然也有針對(duì)經(jīng)常訪問(wèn)該平臺(tái)的人的內(nèi)容,甚至是針對(duì)專家的內(nèi)容:所有課程都有法語(yǔ)字幕,并且沒(méi)有廣告,這確實(shí)是做到了專業(yè)性和可訪問(wèn)性之間的良好平衡。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com