日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations.

1.貧困是一個復雜的現象,匱乏問題涉及各個方面。

評價該例句:好評差評指正

2.Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.

2.他也被剝奪過食物,有時長達一個星期。

評價該例句:好評差評指正

3.Les insurgés mao?stes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.

3.毛派叛亂分子也普遍非法剝奪自由。

評價該例句:好評差評指正

4.Le Canada exerce un contr?le rigoureux sur la légalité de toutes les privations de liberté.

4.加拿大對所有形式的剝奪自由行為的合法性都有嚴格控制。

評價該例句:好評差評指正

5.La population palestinienne supporte en plus de l'insécurité quotidienne les privations de toutes sortes.

5.巴勒斯坦人民不但每天都不安全,而且受到各種限制。

評價該例句:好評差評指正

6.Les pays en développement sont menacés de privations continues et d'inégalités dans l'économie mondiale.

6.在全球經濟中,發(fā)展中國家受到了持續(xù)貧困和不平等現象的威脅。

評價該例句:好評差評指正

7.La pauvreté extrême et les privations engendrent les maladies.

7.極端貧困與匱乏會產生疾病。

評價該例句:好評差評指正

8.Les conflits armés engendrent inévitablement des souffrances et des privations.

8.武裝沖突不可避免的造成苦難和匱乏。

評價該例句:好評差評指正

9.Combien de privations et de souffrances aurions-nous évitées sans le blocus?

9.如果沒有禁運的話,我們將少面臨多少匱乏和艱難。

評價該例句:好評差評指正

10.Cela a entra?né de graves épreuves ainsi que du ch?mage et des privations.

10.這引起了嚴重的苦難、失業(yè)和匱乏。

評價該例句:好評差評指正

11.On voit difficilement comment des considérations de sécurité peuvent justifier les privations que ces mesures provoquent.

11.很難明白,安全擔憂怎么能為這些措施造成的困難開脫洗刷。

評價該例句:好評差評指正

12.Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.

12.目前,巴勒斯坦人繼續(xù)面對各種困難和挑戰(zhàn)。 問題的癥結在于,巴勒斯坦人民不可剝奪的自決權繼續(xù)被剝奪。

評價該例句:好評差評指正

13.Cela signifie que les privations matérielles s'observent plus fréquemment chez les parents seuls.

13.這就意味著單親父母遇到物質匱乏情況更常見。

評價該例句:好評差評指正

14.Ces privations peuvent avoir des effets à long terme, surtout sur les jeunes enfants.

14.這些剝奪可能產生長期的影響,尤其是如果影響到年幼的兒童。

評價該例句:好評差評指正

15.Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.

15.在這種氣候下,虐待、忽視和人滿為患的情況長期存在。

評價該例句:好評差評指正

16.La misère noire et les privations endémiques reflètent la dure réalité du monde actuel.

16.赤貧和地方性匱乏反映了當今世界的嚴峻現實。

評價該例句:好評差評指正

17.La vie quotidienne de la majorité des Ha?tiens est toujours faite d'épreuves et de privations.

17.大多數海地人的日常生活條件仍然十分困難和匱乏。

評價該例句:好評差評指正

18.Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?

18.在匱乏和赤貧中能否談論持久的和平?

評價該例句:好評差評指正

19.Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10?ans.

19.伊拉克人民十多年來一直遭受著嚴重的短缺和貧困。

評價該例句:好評差評指正

20.En période de privations et de souffrances, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de guérison.

20.貧窮和苦難的時候,是聯合國提供了治愈創(chuàng)傷的希望。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

1.Et ces privations risquent de peser sur le moral des habitants et des troupes.

這些剝奪可能會影響居民和軍隊的士氣。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

2.Détenteurs de la nationalité belge, ils écopent en outre de 10 ans de privations de droits civils et politiques.

擁有比利時國籍的人,他們還將被剝奪10年的公民和政治權利。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

3.Durant cette formation, ils apprennent non seulement à se battre mais aussi à endurer toutes les souffrances, toutes les privations et toutes les humiliations.

在這次訓練中,他們不僅要學會戰(zhàn)斗,還要學會忍受所有的痛苦,所有的剝奪以及所有的屈辱。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.Puis, après un instant de réflexion : – Mais non, comte, je ne puis vous exposer à de pareilles privations.

然后,沉思了一會兒,“不,伯爵,我不能讓你暴露在這種貧困。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.Toutes les jouissances à quelques-uns, toutes les privations aux autres, c’est-à-dire au peuple ; le privilège, l’exception, le monopole, la féodalité, naissant du travail même.

全部享受歸于幾個人,全部貧乏歸于其余的人,就是說,歸于人民;特權、例外、壟斷、封建制都從勞動中產生。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

6.Dans les années 50, après les privations de la guerre, les Allemands sont pris d'une frénésie alimentaire, on s'invite à manger en copiant l'occupant américain.

在50年代經歷了戰(zhàn)爭的苦難之后,德國人掀起了一場飲食狂潮,德國人模仿美國占領者開啟自助時代。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

7.Cet argent faisait partie d'un coffre de pièces d'or que son père avait accumulées tout au long d'une vie de privations et qu'elle avait enterrées sous son lit en attendant une bonne occasion de les investir.

這筆錢是她父親一生匱乏積攢的金幣箱的一部分,她埋在床下,等待著投資的好機會。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
LEGEND

8.Parce qu'en fait tu peux mettre Google Maps, Mais tu peux aussi aller dans les privations, dans les options de confidentialité et dire, ok, Je veux pas que ce soit public.

「LEGEND」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com