日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ainsi, dans la région de Sauternes (bordelais), ce champignon est appelé ? pourriture noble ?.

1.所以,在波爾多的索泰爾納(Sauternes)地區(qū),葡萄孢被稱(chēng)為‘高貴的腐爛’。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Lorsque le Botrytis cinerea n’est pas le bienvenu, on l’appelle ? pourriture grise ?.

2.如果葡萄孢是作為一種毀壞物存在,我們叫它‘灰色腐爛’。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La pourriture des fondements met en danger tout l'ouvrage.

3.地基腐爛會(huì)威脅到整個(gè)建筑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Grand adsorbability, Quwu Li Qiang, facile à la déshydratation, de ne pas reproduire les bactéries, pas facile de pourriture.

4.吸附力大、去污力強(qiáng)、易脫水、不滋生細(xì)菌、不易腐爛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La diversification des produits, l'emballage sac sous vide, de non-agents de la pourriture, le grand nombre de confiance des consommateurs de la santé alimentaire vert.

5.公司產(chǎn)品多樣化,采用真空包包裝,不含腐劑,是廣大消費(fèi)者信得過(guò)的綠色健康食品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.

6.當(dāng)人們能夠到那里去時(shí),場(chǎng)面非??植?,尸體已被肢解,燒焦的四肢散發(fā)出腐爛味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il n'y a pas de la pourriture de mauvais go?t facile à utiliser, l'assurance de la qualité, 200 kg par baril et monté deux chargés 25 kilograms.

7.并無(wú)腐無(wú)味使用方便,保證質(zhì)量,每桶200公斤裝和25公斤裝兩種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Quand la mort nous délivrera-t-elle de cette vieille pourriture ?

“死亡何時(shí)讓我們擺脫這老廢物呢?”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

2.Le cycle d'un champignon c'est de pousser jusqu'à la pourriture.

蘑菇的生命周期是從生長(zhǎng)到腐爛。

「自然之路」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

3.On appelle ce phénomène le CD-ROT, ou la pourriture du CD.

我們稱(chēng)這種現(xiàn)象為CD-ROT,或者CD的腐爛。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Une odeur douceatre d'humidité, de poussière et de pourriture imprégnait les lieux.

他聞到了濕乎乎、灰撲撲的氣味,還有一股甜滋滋的腐爛味兒。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

5.Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il na?tra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你們每一個(gè)人都要被鏟除,被扔到糞堆。消滅你們這些貪圖享受的膽小鬼的人就要出世了。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民眾見(jiàn)到這些腐爛的溫床、駭人的死亡的搖籃時(shí)幾乎產(chǎn)生一種宗教性質(zhì)的恐懼。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

7.La rancune, d'abord la rancure dans latin ? rancura ? la pourriture.

Rancune 仇怨,原來(lái)寫(xiě)作rancure 源自拉丁語(yǔ)rancura,意思是腐蝕

「Merci Professeur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

8.Souvent du vieillissement voir à la pourriture. Il provient du verb latin ? rancere ? qui signifie murir, pourrir.

通常因?yàn)榉啪昧?,甚?span id="gmyvdu373jr" class="key">腐壞了。這個(gè)詞來(lái)自拉丁語(yǔ)" rancere" 意思就是熟透了,腐爛了。

「Merci Professeur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

9.Peut-être parce que son mari est une pourriture ?

也許是因?yàn)樗恼煞蚴莻€(gè)?机翻

「《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dix Pour Cent

10.Et cette pourriture, je te la rends.

這袋垃圾我給你帶來(lái)了。

「Dix Pour Cent」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

11.Ce n’est pas parce que vous êtes là, madame Coupeau, mais votre fille est une jolie pourriture. Poisson en ramasse tous les jours qui valent davantage.

古波太太,并不是當(dāng)著您的面我才這樣說(shuō),您的女兒確實(shí)是一個(gè)爛貨,就是布瓦松每天收容的那些女人也比她要強(qiáng)許多呢?!?/p>

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高老頭 Le Père Goriot

12.Si elle n’a pas de fange encore, elle a des taches ; si elle n’a ni trous ni haillons, elle va tomber en pourriture.

即使還沒(méi)有泥漿,卻已有了污跡;即使還沒(méi)有破洞,還不會(huì)檻樓,卻快要崩潰腐朽,變成垃圾

「高老頭 Le Père Goriot」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

13.Ce dont nous sommes certain, c’est que jamais les difficultés de foi ne se résolvaient pour lui en hypocrisie. Aucune pourriture n’est possible au diamant.

不過(guò)有一點(diǎn)我們可以肯定,那就是,在解決信仰方面的困難問(wèn)題時(shí),他從來(lái)不采取口是心非的虛偽態(tài)度。金剛石是決不至于腐爛的。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

14.Qu’est-ce que tu ne veux pas ? demanda-t-elle en se redressant. Tu ne comptes pas, sans doute, remettre ces pourritures ? Il faut bien les laver.

“你怎么不愿意?”她站了起來(lái)問(wèn)道:“這些都生霉的東西,你還想再穿呀?這非洗不可了?!?/p>

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

15.Plus de nationalités, les ouvriers du monde entier réunis dans un besoin commun de justice, balayant la pourriture bourgeoise, fondant enfin la société libre, où celui qui ne travaillerait pas, ne récolterait pas !

今后不再有國(guó)際之分,全世界的工人都為尋求正義而團(tuán)結(jié)起來(lái),共同去掃除腐朽的資產(chǎn)階級(jí),最后建立起自由的社會(huì),不勞動(dòng)者不得食!

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Ils infestent les lieux les plus sombres, les plus immondes, ils jouissent de la pourriture et du désespoir, ils vident de toute paix, de tout espoir, de tout bonheur, l'air qui les entoure.

它們成群結(jié)隊(duì)地出沒(méi)在最黑暗最骯臟的地方,歡呼腐敗和絕望,把它們周?chē)諝庵械暮推?、希望和快?lè)都吸干了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

17.Le choix de ne montrer la conversation que du point de vue d'un des deux interlocuteurs peut parfois créer un décalage comique — Hé hé hé ! Je suis une grosse pourriture, comme vous dites !

選擇只從其中一方的視角展示對(duì)話(huà),有時(shí)可以制造出喜劇效果的差異感,— 嘿嘿嘿!我真是個(gè)大壞蛋,正如你們所說(shuō)的!

「法國(guó)喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

18.Le soleil commen?ait à chauffer lorsque la chaloupe de la poste se fraya un passage dans le labyrinthe des voiliers à quai, où les innombrables odeurs du marché, mêlées à la pourriture des fonds, fusionnaient en une seule pestilence.

當(dāng)郵局的船穿過(guò)碼頭邊迷宮般的帆船時(shí),太陽(yáng)開(kāi)始升溫,那里有無(wú)數(shù)的市場(chǎng)氣味,混合著船底的腐爛,融合成一種瘟疫。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

19.Il lutta en vain pour qu'on ne jetat pas les ordures dans les marais convertis depuis des siècles en étangs de pourritures, et pour qu'on les ramassat au moins deux fois par semaine et les br?lat en rase campagne.

他徒勞地奮斗,以防止垃圾被扔進(jìn)幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)已經(jīng)被改造成腐爛池塘的沼澤地,并每周至少收集兩次垃圾并在空地上焚燒。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

20.Une odeur de pourriture commence à se dégager de la momie au début des années 1970.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com