1.300 %, et il n'est pas de crime qu'il n'ose commettre, même au risque de la potence.
1.有300%的利潤,它就敢犯任何罪行,甚至冒絞首的危險。
3.à l'autre bout de l'échelle, dans la formule ??complète??, les co?ts seraient d'environ 83?500 dollars pour le matériel qui comporterait en plus, par rapport à la formule ??mini??, un équipement complet (appareils à contrepoids multifonctions, charges libres, range-haltères, vélos d'exercice, rameurs, supports pour accroupissements et potences et sacs de frappe pour la boxe) ainsi qu'un terrain de basketball extérieur, d'environ 157?300?dollars pour le batiment.
3.在層級的另一端,“完整”型健身房的設(shè)備費用大約為83 500美元,設(shè)施費用大約為157 300美元,其中將包括其它物品,如一套完整的健身設(shè)備(多功能舉重機、成套負重鍛煉器材、舉重器材架、固定運動自行車、劃船機、深蹲架、拳擊臺)和室外籃球成套器材。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
13.Des blocs pareils à des billots, des cha?nes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.
有些木塊象斷頭臺,斷鏈和有托座的木架象絞刑架,平放著的一些車輪在亂堆中露出來,這些都給這無政府的建筑物增添了一種殘酷折磨人民的古老刑具的陰森形象。
15.Je ferais présent d'une de ces potences à chacun de vous, et, remarquez-le bien, cher monsieur d'Artagnan, ajouta-t-il (remarquez-le aussi, cher monsieur Menneville), il m'en resterait encore sept cent trente pour mes menus plaisirs.
我要把這些絞刑架中的一個送給你們每個人,而且,好好記下來, 親愛的達達尼昂先生,“他又說(親愛的門納維爾先生, 也要注意), ”我還剩下七百三十個供我小小的快樂使用。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com