日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.On notera que l'Université nationale du Tadjikistan, l'Université russo-tadjike (slave), l'Institut national d'études linguistiques et l'Université pédagogique nationale proposent aux étudiants des facultés de philologie un cours optionnel consacré aux hommes et aux femmes dans la littérature.

1.應(yīng)該指出,塔吉克國立民族大學(xué)、俄羅斯-塔吉克(斯拉夫)大學(xué)、塔吉克國立語言學(xué)院和塔吉克國立教育學(xué)院為文科學(xué)生開設(shè)了特別選修課“社會性別問題和文學(xué)”。

評價該例句:好評差評指正

2.Avec 20?facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32?disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).

2.這所大學(xué)有20個院系(包括北方民族研究所),培訓(xùn)近700名北方、西伯利亞和遠(yuǎn)東大學(xué)生,涉及32個學(xué)科(社會科學(xué)、語文學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、歷史、政治科學(xué)、地區(qū)人種志和旅游、國民經(jīng)濟(jì)、音樂研究、造型藝術(shù)、自然科學(xué)等等)。

評價該例句:好評差評指正

3.La diversité de l'enseignement, son adéquation par rapport aux besoins, son adaptation aux exigences et aux finalités du développement économique, culturel, scientifique et technologique, aussi bien à l'échelle de la Russie qu'au niveau régional, trouvent leur expression dans les lignes?directrices définissant la structure et le contenu des plans d'études et programmes de??philologie?, ?mathématiques?, ?sciences sociales?, ?sciences exactes et naturelles?, ?éducation artistique?, ?éducation physique? et ?technologie?.

3.教育的多樣性和充分性,它在多大程度上滿足全俄羅斯以及區(qū)域的經(jīng)濟(jì)、文化和技術(shù)發(fā)展的要求和挑戰(zhàn),這些在《語文》、《數(shù)學(xué)》、《社會學(xué)》、《自然科學(xué)》、《藝術(shù)》、《體育》和《技術(shù)》等教育課程的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容中都做了具體規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Chemins de la philosophie

1.Exercice de traduction et de philologie, elle nous prouvait, à l'instar du sous-titre de son éloge de la traduction, que l'universel se complique et qu'il a à se compliquer.

作為翻譯和語言學(xué)的練習(xí),它向我們證明了, 就像他贊美翻譯的副標(biāo)題一樣,普遍性正變得越來越復(fù)雜, 而且它必須復(fù)雜。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

2.Pendant toutes ces années, Victor Klemperer, qui était un spécialiste de philologie romane et de la littérature fran?aise, prenait des notes et les cachait.

「 Le Tour du monde des idées - France Culture」評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟(jì)

3.Moi je suis dipl?mée en philologie germanique et je m'attendais à des offres plus intéressantes pour moi.

我有德語語文學(xué)文憑且我預(yù)計(jì)這些職位對我很有利。

「社會經(jīng)濟(jì)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com