日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'alternative à un ordre international fondé sur le droit et l'équité est un monde à la Hobbes, un monde de désordre et de conflit, de guerre et de terreur, de pauvreté et de pestilence, un monde que certainement personne n'est prêt à envisager.

1.如果不是一個(gè)基于法律和公正的國(guó)際秩序,就是一個(gè)霍布斯式的動(dòng)亂與沖突、戰(zhàn)爭(zhēng)與恐怖、貧困與瘟疫的世界,那是肯定沒(méi)有人愿意想象的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

高老頭 Le Père Goriot

1.Cette cour a sur la rue Neuve-Sainte-Geneviève une porte étroite par où la cuisinière chasse les ordures de la maison en nettoyant cette sentine à grand renfort d’eau, sous peine de pestilence.

靠圣·日內(nèi)維新街有扇小門,廚娘為了避免瘟疫不得不沖洗院子的時(shí)候,就把垃圾打這扇門里掃到街上。

「高老頭 Le Père Goriot」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

2.Le soleil commen?ait à chauffer lorsque la chaloupe de la poste se fraya un passage dans le labyrinthe des voiliers à quai, où les innombrables odeurs du marché, mêlées à la pourriture des fonds, fusionnaient en une seule pestilence.

當(dāng)郵局的船穿過(guò)碼頭邊迷宮般的帆船時(shí),太陽(yáng)開(kāi)始升溫,那里有無(wú)數(shù)的市場(chǎng)氣味,混合著船底的腐爛,融合成一種瘟疫机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

3.Mais cette pestilence tant de fois idéalisée par la nostalgie se transforma en une insupportable réalité lorsque la voiture commen?a à cahoter dans le bourbier des rues où les charognards se disputaient les déchets des abattoirs charriés par la marée.

但是,當(dāng)汽車開(kāi)始在街道的泥潭中顛簸時(shí),這種經(jīng)常被懷舊理想化的瘟疫變成了難以忍受的現(xiàn)實(shí),拾荒者在那里爭(zhēng)奪潮汐攜帶的屠宰場(chǎng)的廢物。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com