日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le même mois, les autorités bélarussiennes ont commencé à persécuter l'Union des Polonais du Bélarus.

1.在同一個(gè)月中,白俄羅斯當(dāng)局開(kāi)始鎮(zhèn)壓白俄羅斯的波蘭人聯(lián)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Un certain nombre des lois en question sont vagues et seraient détournées pour persécuter des opposants politiques.

2.有一些此類的法律的條款就很模糊,并有報(bào)告說(shuō),這些法律被濫用,來(lái)處置政治對(duì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La mission a souligné que le Gouvernement devait redoubler d'efforts pour protéger la population civile, toujours persécutée.

3.代表團(tuán)強(qiáng)調(diào),布隆迪政府應(yīng)加倍努力,保護(hù)繼續(xù)受傷害的平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces personnes sont davantage exposées lorsque le gouvernement persécute les minorités religieuses et fiche et surveille leurs membres.

4.他們的脆弱處境因政府針對(duì)宗教上屬于少數(shù)群體的人登記姓名和甄別這些人而更加惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il est également essentiel que ceux qui tentent de les persécuter ou de les exploiter aient à répondre de leurs actes.

5.極為重要的是,必須追究那些試圖虐害或剝削這些群體的人的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Toutefois, l'article 377 aurait été invoqué par les services de répression pour persécuter les communautés d'Hijras, de Kothis et celles identifiées comme LGTB.

6.但據(jù)稱,執(zhí)法機(jī)構(gòu)曾援引第377節(jié)對(duì)兩性人、變性人以及查明為男女同性戀、雙性人和變性人的群體進(jìn)行恫嚇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La?même peine s'applique à l'encontre de quiconque persécute une organisation ou un individu du fait de leur engagement dans la défense de l'égalité entre les êtres humains.

7.對(duì)于任何損害堅(jiān)持人的平等觀念的組織或個(gè)人,也規(guī)定了同樣的懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.à notre avis, un tel déploiement rapide serait également une source d'espoir pour la population du Congo, qui s'est retrouvée à la merci de ceux qui la persécutent.

8.我們認(rèn)為,迅速部署還將給受他人擺布的剛果人民帶來(lái)希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Selon ALRC, la torture serait utilisée pour extorquer de l'argent, forcer les personnes à signer de fausses dépositions et persécuter les pauvres ainsi que contre les membres de l'opposition ou leurs alliés.

9.亞洲法律資源中心(ALRC)稱,使用酷刑是為了榨取錢財(cái),逼人不實(shí)招供,壓制窮人,鎮(zhèn)壓反對(duì)當(dāng)權(quán)者的人或其支持者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Un pays qui assassine un peuple, usurpe les terres, persécute des enfants, harcèle des personnes agées, rejettent les valeurs et violent les droits humains est un état qui pr?ne et pratique le terrorisme.

10.一個(gè)謀殺人民、侵占土地、追逐少年、圍困老者、廢除價(jià)值并踐踏權(quán)利的國(guó)家是一個(gè)崇尚恐怖主義并將其付諸行動(dòng)的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ensuite, les femmes et les filles qui ont été obligées à travailler illégalement doivent être protégées et réinsérées dans la société au lieu d'être persécutées comme tel a été malheureusement le cas parfois.

11.其次,要保護(hù)被迫從事非法工作的婦女和女孩,讓她們重新融入社會(huì),而不是起訴她們——遺憾的是有時(shí)這種情況會(huì)發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Pour être admise sous cet angle, la persécution doit atteindre une certaine intensité et être rattachée, de manière discriminatoire, à des qualités de la personne persécutée, qualités dont le sexe fait partie intégrante.

12.為從這一角度得到確認(rèn),侵害事實(shí)必須達(dá)到一定強(qiáng)度并在歧視方面與被侵害者的某些品質(zhì)聯(lián)系起來(lái),而性別是這些品質(zhì)中不可缺少的組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les Roms étaient la minorité la plus persécutée et la plus touchée par la discrimination dans la région et leur situation exigeait une vigilance, un suivi et un?appui permanents aux niveaux national et international.

13.羅姆人是這一區(qū)域遭受最深歧視和侵害的少數(shù)人,而各國(guó)和國(guó)際必須經(jīng)常不斷地對(duì)他們的處境保持警覺(jué)、予以監(jiān)測(cè)和支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Les?personnes qui avaient manifesté contre ces projets auraient été persécutées par les pouvoirs publics; la communication avec les communautés concernées était insuffisante, voire inexistante et les protestations n'avaient pratiquement trouvé aucun écho auprès des institutions en cause.

14.據(jù)說(shuō),這些項(xiàng)目的抗議者受到了國(guó)家當(dāng)局的騷擾,項(xiàng)目當(dāng)事方與受影響社區(qū)的聯(lián)絡(luò)不夠或者不存在,所涉金融機(jī)構(gòu)反應(yīng)很少或沒(méi)有反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Des femmes et des jeunes filles réfugiées ont dit à l'équipe d'enquêteurs que nombre d'entre elles, ou des membres de leur famille, avaient été victimes de viol pendant la guerre ou avaient été persécutées par d'autres réfugiés.

15.難民婦女和女童對(duì)調(diào)查隊(duì)說(shuō),在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,她們當(dāng)中許多人或她們的家人成為強(qiáng)奸受害人或遭其他難民侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Par ?réfugié? on entend toute personne qui, craignant avec raison d'être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, a d? quitter son pays (art.?1).

16.難民是“因有正當(dāng)理由畏懼由于種族、宗教、國(guó)籍、屬于其一社會(huì)團(tuán)體或具有某種政治見(jiàn)解的原因”而必須逃離的人(第一條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le prétendu professeur docteur Francis Dessart, continuant à me persécuter dans le but déclaré de s'approprier l'organisation dont je suis le Président fondateur, et ce, au bénéfice d'une secte connue internationalement, je me suis vu dans l'obligation d'engager une action judiciaire sur le plan pénal.

17.所謂的弗朗西斯·德薩爾博士教授繼續(xù)糾纏我,其公開(kāi)目的是控制目前我擔(dān)任創(chuàng)始人兼主席的這一組織;他這樣做是為了一個(gè)在國(guó)際上知名的教派的利益;因此我認(rèn)為有必要根據(jù)刑法采取法律行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La Convention deviendra lettre morte s'il n'y a pas de sanctions pour imposer son respect et pour punir les premiers utilisateurs, puisque leurs victimes n'auront d'autre choix que d'employer ces armes lorsque, comme dans le cas de l'érythrée, elles sont persécutées par des gouvernements irresponsables.

18.沒(méi)有制裁確保公約得到遵守和懲罰首先使用地雷的人,公約就只能是一紙空文,因?yàn)槠涫芎φ叱耸褂眠@些武器外沒(méi)有別的辦法,就像厄立特里亞一樣,平民受不負(fù)責(zé)任政府的欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Il est primordial de répondre à cet appel dans l'intérêt des millions de femmes et de filles qui, dans les sociétés déchirées par la guerre, sont persécutées dans les conflits alors qu'elles sont les garantes de l'instauration d'une paix durable dans leur pays, comme elles le savent elles-mêmes.

19.為了被戰(zhàn)爭(zhēng)弄得四分五裂的社會(huì)中的數(shù)百萬(wàn)婦女和女孩的利益,必須相應(yīng)這一號(hào)召,她們既是沖突的受害者,也是在她們國(guó)家建設(shè)持久和平的關(guān)鍵,因?yàn)樗齻冏约鹤钪椤?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ces?informations comprenaient deux nouveaux documents, le certificat de décès du mari de la?requérante et une déclaration signée par 10?de ses voisins à Gegetjkori, confirmant que la requérante avait été menacée et persécutée par des inconnus qui avaient aussi tué son chien, le?laissant sur le seuil de sa porte en guise d'avertissement.

20.新材料包括兩份新文件,一份是其丈夫的死亡證明,另一份是她在Gegetjkori的10位鄰居的證詞,確認(rèn)申訴人被陌生人威脅和虐待過(guò),他們殺了她的狗,放在門口以示警告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Oui, M. le cardinal, à ce qu’il para?t, la poursuit et la persécute plus que jamais.

“真的??磥?lái)紅衣主教先生對(duì)她的監(jiān)視和威逼,比任何時(shí)候都厲害。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Tu es toujours prêt à prendre l'initiative quand il s'agit de persécuter des Moldus, semble-t-il ?

我相信你仍然愿意帶頭折磨麻瓜吧?

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年12月合集

3.Il n'a pas dit qu'on allait arrêter de persécuter les femmes, qu'on rendrait aux femmes leurs droits.

他并沒(méi)有說(shuō)我們將停止迫害婦女,我們將把婦女的權(quán)利還給他們。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.Les combattants qui ont suivi Prigojine, personne ne les persécutera compte tenu de leur mérite au front.

- 追隨普里戈任的戰(zhàn)士們,鑒于他們?cè)谇熬€的功績(jī), 沒(méi)有人會(huì)迫害他們。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

5.On persécute aujourd'hui les juifs, ce sera demain le tour des protestants ; et déjà la campagne commence.

猶太人今天受到迫害,明天將輪到新教徒;并且活動(dòng)已經(jīng)開(kāi)始。机翻

「左拉短篇作品精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集

6.Condamnation notamment pour avoir " aidé et encouragé" l'armée des Serbes de Bosnie à persécuter les musulmans de Bosnie.

特別譴責(zé)" 協(xié)助和教唆" 波斯尼亞塞族軍隊(duì)迫害波斯尼亞穆斯林。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

7.A quoi doit-on ce retour en grace de cette figure soit persécutée, soit ignorée, soit complètement lissée ?

我們應(yīng)該感謝這個(gè)被迫害、被忽視或完全被撫平的人物的恩典嗎?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Ainsi, Lambert en persécutant le Parlement, Monck en se déclarant pour lui, s'étaient mutuellement déclarés ennemis l'un de l'autre.

因此, 蘭伯特迫害議會(huì),蒙克宣布自己支持議會(huì), 就是在相互宣布自己是彼此的敵人。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Perdre son temps et son énergie à persécuter les êtres de l'eau alors que des immondices comme Kreattur ne sont pas inquiétées ?

克利切那樣的小精靈還在到處亂跑,卻浪費(fèi)時(shí)間和精力去迫害人魚(yú)?!?/p>

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

10.Un connard qui me persécute depuis des mois.Je suis en train de sauter sa femme, je ne suis pas du tout avec Madame Brochant.

那傻逼壓迫我好幾個(gè)月了 我正搞他老婆呢 我根本就沒(méi)跟博尚夫人在一起。

「《晚餐游戲》電影節(jié)選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

11.Donc à l'exception du calife fatimide Al Hakim qui persécute Chrétiens et Juifs au début du 11e siècle, les pouvoirs locaux autorisent le pèlerinage.

因此,除了法蒂瑪哈里發(fā)哈基姆在11世紀(jì)初迫害基督徒和猶太人外,當(dāng)局政府還是允許朝圣的。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

12.? Il semblerait que le seul outil qui reste à sa disposition est de persécuter les citoyens ukrainiens ? a encore commenté Joe Biden.

“看來(lái)他唯一可以使用的工具就是迫害烏克蘭公民,”喬·拜登再次評(píng)論道。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

書(shū)里講的總是戀愛(ài)的故事,多情的男女,走投無(wú)路、在孤零零的亭子里暈倒的貴婦人,每到一個(gè)驛站都要遭到毒害的馬車夫,每一頁(yè)都疲于奔命的馬匹,陰暗的樹(shù)林。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

14.Ce n'étaient qu'amours, amants, amantes, dames persécutées s'évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu'on tue à tous les relais, chevaux qu'on crève à toutes les pages, forêts sombres.

書(shū)里講的總是戀愛(ài)的故事,多情的男女,走投無(wú)路、在孤零零的亭子里暈倒的貴婦人,每到一個(gè)驛站都要遭到毒害的馬車夫,每一頁(yè)都疲于奔命的馬匹,陰暗的樹(shù)林。

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年4月合集

15.La rupture avec Hissène Habré qui persécute alors les Zaghawas le pousse à l'exil au Soudan, où il crée le Mouvement patriotique du salut, un mouvement rebelle qui deviendra son parti.

與侯賽因·哈布雷的決裂,后者隨后迫害了扎加瓦人,導(dǎo)致他流亡蘇丹,在那里他創(chuàng)立了愛(ài)國(guó)救國(guó)運(yùn)動(dòng),一個(gè)反叛運(yùn)動(dòng),將成為他的政黨。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

16.Marie était une vraie catholique et pourtant, son fils, devenu roi d'Angleterre et d'écosse en 1603, ne trouve rien de mieux que de persécuter justement les catholiques.

瑪麗是一個(gè)真正的天主教徒,然而,她的兒子,1603年成為英格蘭和蘇格蘭國(guó)王后,他發(fā)現(xiàn)沒(méi)有什么比迫害天主教徒更好的了。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

17.Medardo le bon s'émut au récit de Pamela, et il répartit sa pitié entre la vertu persécutée de la jeune bergerette, la tristesse inconsolable de Medardo le méchant et la solitude des pauvres parents de Pamela.

好人梅達(dá)多被帕梅拉的故事所感動(dòng),他把他的憐憫分給了年輕的牧羊人迫害的美德,惡人梅達(dá)多無(wú)法安慰的悲哀,以及帕梅拉貧窮父母的孤獨(dú)。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

18.Aux journalistes qui l’accompagnent, le pape a révélé qu’il était prêt à se rendre en Irak, aux c?tés des minorités persécutées, et qu’il avait même pensé - un temps - s’y arrêter à son retour de Corée du Sud.

教皇向陪同他的記者透露,他準(zhǔn)備與迫害的少數(shù)民族一起去伊拉克,他甚至有一段時(shí)間想過(guò),從韓國(guó)返回后就停在那里。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

19.Et l’autre aspect, c’est des Italiens, militaires, militaires de l’armée fasciste, qui occupent en novembre 42, dix départements fran?ais et qui, ? surprise, après les avoir occupés, met en garde l’administration vichiste et leur dit : ? arrêtez de persécuter les juifs?? .

另一方面是意大利人,軍隊(duì),法西斯軍隊(duì)的軍隊(duì),他們?cè)?1月42日占領(lǐng)了十個(gè)法國(guó)部門,哦,令人驚訝的是,在占領(lǐng)了他們之后,他們警告維希斯政府并告訴他們:" 停止迫害猶太人" 。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

20.Les Nations Unies considèrent qu'il s'agit d'une des communautés les plus persécutées du monde.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com