日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.

1.所有人都有意識到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一個解釋。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

1.Chaque épisode est un mini sketch parodique.

每一集都是一個小小的滑稽模仿

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

2.C'est l'histoire parodique d'un tournage de film d'horreur.

這是一部恐怖電影的戲仿故事。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.Mais on ne l'utilise plus aujourd'hui que de fa?on détournée, de fa?on parodique.

但如今它已不再使用,除非以一種迂回、戲仿的方式。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

4.Donc on est vraiment dans une version parodique du jeu biblique.

所以,我們真的處于圣經(jīng)游戲的滑稽模仿版本中。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

5.Vient le temps des chansons parodiques.

- 惡搞歌曲時代來臨。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

6.En cela, les OSS 117 de Michel Hazanavicius s'écartent de la tradition parodique pour une forme de comédie plus raffinée : un pastiche.

在這一點上,米歇爾·阿扎納維西于斯的《OSS 117》偏離了滑稽模仿的傳統(tǒng),而是采用了更加高雅的喜劇形式:模仿。

「法國喜劇藝術」評價該例句:好評差評指正
Désintox

7.Elle a même été reprise par des comptes parodiques qui parlent d’une “épidémie de gastro”. Mais d’où vient cette photo et que montre-t-elle en réalité??

它甚至還被惡搞模仿賬戶用來說是“腸胃炎,的擴散”,但是這張照片是從哪里來的呢?

「Désintox」評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

8.Il s'agit en réalité d'un article parodique, classé dans une rubrique du site U-trail intitulé " Goratrail" , en référence au célèbre site humoristique " Le Gorafi" .

這實際上是一篇模仿文章,分類在 U-trail 網(wǎng)站上名為“Goratrail” 的部分,參考了著名的幽默網(wǎng)站“Le Gorafi” 。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

9.Les Coréens sont venus s'attaquer à un autre problème mais avec d'abord une publicité parodique.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

10.à la base, l'expression Fake News s'applique à des site parodiques. types Le Gorafi, ou The Onion aux Etats-Unis.

「Décod'Actu」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com