1.Comme à Londres hier, le passage de la flamme olympique à Paris donne lieu à une sacré pagaille.
1.如同昨日在倫敦一樣,奧運(yùn)火炬在巴黎的傳遞活動讓位給了騷亂。
3.Pour mettre effectivement les ACR au service du développement, il fallait assurer une interface fructueuse entre les systèmes multilatéraux et régionaux (et notamment empêcher la ?pagaille?, en évitant la fragmentation et en renfor?ant la cohérence), ce qui exigeait une meilleure compréhension des tendances régionales et des incidences sur le développement (rassemblement de données, évaluation de la réglementation, idée plus claire des effets des ACR sur le développement).
3.為了實(shí)現(xiàn)區(qū)域服務(wù)貿(mào)易協(xié)定安排的發(fā)展效果,有必要確保多邊和區(qū)域制度之間相互支持的關(guān)系(例如,以避免分散化和提高凝聚力而處理“意大利面條碗”做法的挑戰(zhàn);這要求更明確地理解區(qū)域的趨勢和發(fā)展意義(例如數(shù)據(jù)的提供、規(guī)則和評估和改進(jìn)的區(qū)域貿(mào)易協(xié)定對發(fā)展的影響的理解)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com