日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'age, la naissance ne sont plus connus, et tout document s'achète, même s'il est ostensiblement faux.

1.年齡、出生日期和地點(diǎn)都不得而知,所有證件即是顯然是假冒的證件,都是可以買(mǎi)賣(mài)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les réponses des parties contiennent également un certain nombre d'objections au plan de paix d'ordre ostensiblement technique.

2.雙方在答復(fù)中對(duì)和平計(jì)劃提出了一系列看起來(lái)似乎是技術(shù)性的反對(duì)意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Tous les dirigeants politiques continuent d'appuyer ostensiblement les retours et de sensibiliser les déplacés et les communautés d'accueil.

3.顯然,所有政治領(lǐng)導(dǎo)人繼續(xù)向流離失所者和接收社區(qū)提供回返支助和外聯(lián)支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Quelque 1?700?dictaphones sont encore en usage dans une organisation qui aspire ostensiblement à utiliser davantage les techniques modernes.

4.在一個(gè)表面上渴望利用更加現(xiàn)代化技術(shù)的組織中,仍然保留著大約1 700部口述錄音機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire na?tre des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

5.然而,彈道導(dǎo)彈防御系統(tǒng)的部署實(shí)際上會(huì)使表面上驅(qū)動(dòng)這種部署的恐懼應(yīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Par ailleurs, il est absurde que l'Asie, qui compte presque la moitié de la population mondiale, soit si ostensiblement sous-représentée.

6.另一方面,占世界近一半人口的亞洲代表嚴(yán)重不足,這一點(diǎn)非?;闹嚒?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.

7.必須加強(qiáng)保護(hù)證人和法院官員免遭威脅的措施,并讓這些加強(qiáng)措施有目共睹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le prétendu parachutage de matériel de guerre à Kavumu par des avions venus ostensiblement du Rwanda en est un bon exemple.

8.有人詭稱(chēng)來(lái)自盧旺達(dá)的飛機(jī)向卡武穆空投戰(zhàn)爭(zhēng)物資,這種說(shuō)法即屬一例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les sociétés fonctionnent comme des intermédiaires ostensiblement indépendants entre les titulaires de droits (éditeurs et auteurs) et les utilisateurs (exploitants d'?uvres musicales).

9.這種協(xié)會(huì)公開(kāi)作為著作權(quán)人(出版人和作家)與用戶(hù)(音樂(lè)消費(fèi)者)之間的獨(dú)立中介機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le Secrétaire général ajoutait que les réponses des parties contenaient également un certain nombre d'objections au plan de paix d'ordre ostensiblement technique.

10.秘書(shū)長(zhǎng)補(bǔ)充說(shuō),雙方在答復(fù)中對(duì)和平計(jì)劃提出了一些看起來(lái)似乎是技術(shù)性的反對(duì)意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il est évident que, bien que la situation en Ha?ti s'améliore ostensiblement, la stabilité et le niveau de sécurité actuels sont toujours fragiles.

11.顯而易見(jiàn)的是,盡管海地局勢(shì)已明顯改善,但其穩(wěn)定和安全水平仍然薄弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les gouvernements et autres intervenants ont été invités à s'employer activement et ostensiblement à intégrer cette problématique dans l'ensemble de leurs politiques et programmes.

12.《綱要》呼吁各國(guó)政府及其他行為體推動(dòng)制訂一項(xiàng)積極和顯而易見(jiàn)的政策,將兩性平等觀(guān)點(diǎn)納入所有政策和方案的主流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'Ouzbékistan a mentionné plusieurs cas dans lesquels les liquidités ostensiblement re?ues d'autres sources étrangères avaient été utilisées pour financer des crimes réalisés par des organisations terroristes.

13.烏茲別克斯坦提到許多案件,其中顯然從國(guó)外獲得的現(xiàn)金被用來(lái)資助恐怖組織的犯罪活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'appui dont bénéficie ostensiblement le Traité souligne l'attachement de la communauté internationale à la mise en place d'une interdiction complète, universelle et vérifiable des essais nucléaires.

14.各方表現(xiàn)出的對(duì)《條約》的支持突出表明了國(guó)際社會(huì)對(duì)普遍和可核查地全面禁止核試驗(yàn)的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Pourtant liés à la paix et à la sécurité, les thèmes du désarmement et de la non-prolifération ont été ostensiblement omis dans le document final du sommet.

15.裁軍與不擴(kuò)散是首腦會(huì)議成果文件顯然缺失的和平與安全議程所涉及的一個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Par l'union de ces sous-ensembles de victimes des extrêmes pauvreté monétaire, pauvreté humaine et exclusion sociale, on pourrait alors ostensiblement s'occuper des couches les plus vulnérables de la population.

16.然后,將收入、人的發(fā)展極端缺乏和社會(huì)排斥者的這些子類(lèi)加以合并,這樣做顯然能夠有助于人口中最為脆弱的階層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le Togo n'est pas un comptoir de diamant; ceux-là mêmes le savent et connaissent les lieux où se vend ostensiblement le diamant en provenance des zones occupées par l'UNITA.

17.多哥不是鉆石銷(xiāo)售處;專(zhuān)家小組成員自己明白這一點(diǎn),并且知道公開(kāi)出售安盟占領(lǐng)區(qū)出產(chǎn)的鉆石的地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ces propositions et les actions envisagées visent ostensiblement au règne de la paix, de la sécurité, de la stabilité et de la solidarité agissante entre les nations et les peuples.

18.該報(bào)告提出的建議和行動(dòng)的目標(biāo)是在各國(guó)和各國(guó)人民之間實(shí)現(xiàn)和平、安全、穩(wěn)定和積極的團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Or un pays qui ne s'engage pas ostensiblement et durablement sur la voie du changement peut avoir beaucoup plus de mal à faire lever ce type d'embargos financiers et commerciaux.

19.如果有關(guān)國(guó)家不持續(xù)進(jìn)行明顯變革,解除這些單獨(dú)的金融和貿(mào)易禁運(yùn)可能要困難得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.La correspondance offre l'image d'un chef jouant un double jeu, exploitant des possibilités financières à des fins personnelles et politiques, en dehors du cadre gouvernemental dans lequel il travaillait ostensiblement.

20.從這些來(lái)往信件中可以看出這位“領(lǐng)袖”耍弄兩面手段,公開(kāi)地在政府框架之外為個(gè)人利益和政治利益而抓住牟取金錢(qián)的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

1.En 1953, Marilyn Monroe défraie la chronique en s'affichante ostensiblement en bikini.

1953 年,瑪麗蓮?夢(mèng)露以身穿比基尼的裝扮登上了頭條新聞。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年1月合集

2.Toute la journée, Gérard Depardieu a affiché ostensiblement son bonheur de nouveau Russe.

整整一天,熱拉爾·德帕迪厄表面上再次展示了他作為俄羅斯人的幸福。机翻

「TV5每周精選 2013年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

3.Et il ne s'en cache pas, il le fait ostensiblement !

他沒(méi)有隱藏它,他炫耀這樣做!机翻

「法語(yǔ)詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

4.Ils acceptent ostensiblement ma présence en tant que femme et affirment même que les étrangers peuvent revenir.

他們表面接受我作為女性的存在,甚至聲稱(chēng)陌生人可以回來(lái)。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說(shuō)

5.Chacun rédigeait désormais son journal intime à l'intention de l'autre, en poussant parfois le jeu jusqu'à feindre de se cacher maladroitement, ostensiblement, pour aiguiser la curiosité de son partenaire.

從此以后,他們倆每個(gè)人寫(xiě)日記都是為了讓對(duì)方看的,有的時(shí)候還假裝是沒(méi)有藏好日記為了激勵(lì)對(duì)方的好奇心。

「法語(yǔ)有聲小說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Fred venait enfin de refermer derrière lui la porte du dortoir des gar?ons après avoir fait tinter ostensiblement sa bo?te remplie de Gallions, ce qui provoqua un froncement de sourcils d'Hermione.

弗雷德終于關(guān)上了通往男生宿舍的門(mén),炫耀地?fù)u著他的錢(qián)盒子,惹得赫敏皺起眉頭。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

7.Et pour manifesté ostensiblement son pouvoir, louis XIV organise en juin 16 160, de sa première grande représentation publique, un somptueux carrousel à cheval, devant plus de trente mille personnes.

為了表面彰顯他的威力,路易十四于160年6月16日在三萬(wàn)多人面前組織了他的第一次盛大公開(kāi)表演,一場(chǎng)華麗的馬背旋轉(zhuǎn)木馬。机翻

「Secrets d'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

8.Quant à Derich Born, il affiche ostensiblement la fierté et l’arrogance de la jeunesse, nous regardant droit dans les yeux, accoudé à une balustrade dans une mise en scène digne d’un prince italien.

- 至于德里?!げ鳎―erich Born),他表面表現(xiàn)出年輕人的驕傲和傲慢,直視著我們的眼睛,依靠欄桿,在一個(gè)配得上意大利王子的舞臺(tái)。机翻

「L'Art en Question」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

9.Cela donnera aussi à cette chronique son caractère, qui doit être celui d'une relation faite avec de bons sentiments, c'est-à-dire des sentiments qui ne sont ni ostensiblement mauvais, ni exaltants à la vilaine fa?on d'un spectacle.

這一點(diǎn)還將使這本編年史具有自己的特色,那特色就是用恰當(dāng)?shù)母星檫M(jìn)行敘述,這種感清既非公然的惡意,也非演戲般的令人惡心的慷慨激昂。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

10.De l'autre, les députés ouvriers paysans ostensiblement vêtus de blouses et de cafetans.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

11.Elle lui tourna ostensiblement le dos pendant tout le temps qu'il mit à attacher sa lettre à la patte d'une grande chouette effraie.

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂(yōu)郁 LE SPLEEN DE PARIS

12.Et de la rancune Même, pendant qu'il applaudissait ostensiblement les talents de son vieil ami, l'étrange bouffon qui bougonnait si bien la mort.

「巴黎的憂(yōu)郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂(yōu)郁》Bonjour Tristesse

13.Quel est le jour où mon père regarda ostensiblement la bouche d'Anne, celui où il lui reprocha à haute voix son indifférence en faisant semblant d'en rire?

「《你好,憂(yōu)郁》Bonjour Tristesse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

14.Il fit un geste théatral, tenta de prendre à témoin une assemblée limitée à Léonce parce que Gustave lui tournait ostensiblement le dos pour enfiler son pardessus.

「火光之色」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com