1.Dans le cadre de cette approche, le rapport est structuré organiquement au lieu d'être axé sur l'institution.
1.根據(jù)這個辦法,報告的結構是有機的,而不是以機制為中心的。
8.Le Comité consultatif a été informé que l'une des raisons de ce transfert était le risque de conflit d'intérêts qui serait à craindre, par exemple si le secrétariat de la Cinquième Commission était rattaché organiquement au Département de la gestion.
8.一.53. 咨詢委員會獲知,轉移的理由之一是看到潛在的利益沖突,例如,如果第五委員會成為管理部的一個組成部分,就會出現(xiàn)利益沖突問題。
9.Il s'agit du Secrétariat chargé de la prévention et des enquêtes concernant le terrorisme, qui se rattache organiquement à l'état-major de la police et dont la mission consiste à planifier, coordonner et exécuter les activités de prévention et de répression des activités terroristes.
9.其職能是規(guī)劃、協(xié)調(diào)和執(zhí)行有關防止和鎮(zhèn)壓恐怖行為的任務。
10.Bien qu'il n'existe pas au Brésil de législation consolidant organiquement les modalités de la prestation et de la demande d'entraide judiciaire internationale en matière pénale, l'ordre juridique national prévoit les procédures y relatives et détermine les formalités indispensables à la satisfaction des demandes, à savoir accord de réciprocité, respect de l'ordre public et transmission de la demande par la voie diplomatique et sa traduction dans la langue officielle du pays.
10.雖然巴西沒有特定法律對提供刑事事項國際司法合作和請求這種合作的問題作統(tǒng)一規(guī)定,但國家法律規(guī)定了關于這種請求的程序,并規(guī)定了同意這種請求的正式先決條件,包括對等的承諾、尊重公共秩序、通過外交渠道傳送、將文件譯成國家的正式語文等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com