日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

1.意大利的后衛(wèi),他,交代的相同的這天的版本有些微差別。

評價該例句:好評差評指正

2.Il est très nuancé dans ses jugements.

2.他的評判是很講究措辭的。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des états Membres.

3.《文件》微妙地傳達了會員國的意圖。

評價該例句:好評差評指正

4.Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

4.至于基本建設總計劃,其狀況還是好壞參半。

評價該例句:好評差評指正

5.Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

5.我認為,有機會采取目標更明確和區(qū)分更細致的做法。

評價該例句:好評差評指正

6.Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

6.他說,對中止條約執(zhí)行問題應采取更為細致的方式。

評價該例句:好評差評指正

7.Au niveau régional, le tableau est nuancé.

7.區(qū)域一級的情況較為復雜。

評價該例句:好評差評指正

8.La disposition était nuancée de deux manières.

8.這一條款受到了兩方面的限制。

評價該例句:好評差評指正

9.Cette idée a re?u un appui nuancé.

9.有人對此意見表示給予有彈性的支持。

評價該例句:好評差評指正

10.Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

10.第139段繼續(xù)采用這一微妙的辦法。

評價該例句:好評差評指正

11.Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

11.在這個問題上,比利時也要求采取一種注重分寸的做法。

評價該例句:好評差評指正

12.Elle a des propos nuancés.

12.她表達細膩

評價該例句:好評差評指正

13.à notre avis, la réponse est un ??oui?? nuancé.

13.我們認為,答案是有保留的肯定。

評價該例句:好評差評指正

14.En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

14.贊成刪除的人極力堅持其立場,而贊成保留該條文的有些人從目前來看彼此有些細微的差別。

評價該例句:好評差評指正

15.C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

15.因此,委員會提出的規(guī)則必須設限,以反映這一細微差別。

評價該例句:好評差評指正

16.Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

16.但這一說法必須從幾個方面加以補充。

評價該例句:好評差評指正

17.De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

17.此外,我們還要以平衡和宏觀的視角看待討論。

評價該例句:好評差評指正

18.L'équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

18.評估認為,在目前的執(zhí)行程度上存在著細微的差異。

評價該例句:好評差評指正

19.Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

19.該決議草案觀點均衡,重點突出,應該以協(xié)商一致通過。

評價該例句:好評差評指正

20.Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

20.但是,必須以更加廣泛和細致的角度看待這些結果。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa

1.Mais je pense que cette réponse mérite d'être nuancée.

但我認為這個回答值得細細考慮

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

2.Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.

然而還有其他更細微、更有力的,表達對立的方式。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

3.Le vocabulaire utilisé est très riche, les expressions plus nuancées, la grammaire plus complexe.

使用的詞匯非常豐富,表達更加細致,語法更加復雜。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

4.C'est quelque chose donc de nuancé, de fin, de délicat.

所以它表示細膩、精巧、細致的事物。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Celles-là, nuancées des vifs reflets du calcaire, auraient suffi à la construction de toute une ville de marbre.

前者帶有石灰石強烈輻射的無限色度,可能足夠建筑整整一座大理石的城市。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

6.Mais la proposition selon laquelle l'eau est un poison est ouvertement fausse, elle ne peut pas être nuancée.

而水有毒是一個極其明確的偽命題,其他的信念卻并非如此。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Mais quand on regarde les 8 Premiers ministres dans l'ordre protocolaire, c'est beaucoup moins nuancé.

但是當我們按照禮節(jié)順序查看8位總理時,它的細微差別要小得多机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

8.La Maison Blanche est plus nuancée.

白宮更加微妙。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年10月合集」評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

9.Alors vous savez qu'avec nos vidéos, on aime être " nuancé" .

所以你知道,通過我們的視頻,我們喜歡" 細致入微" 。机翻

「你會怎么做?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

10.Un vote qui peut être nuancé avec des cartons de couleur.

投票可通過彩色卡片進行細致區(qū)分机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

11.Pensez à utiliser ces verbes pour exprimer votre opinion de manière claire, nuancée et structurée.

請考慮使用這些動詞來清晰、細致且有條理地表達您的觀點。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
édito politique

12.Même si cet argument doit être nuancé.

即使這個說法必須有限定机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

13.L'étude psychologique reste pourtant plus nuancée que dans les farces.

然而,心理研究仍然比惡作劇更微妙。

「法語詞匯速速成」評價該例句:好評差評指正
TCF canada口語主題

14.Alors c'est là où peut-être je vais être très nuancé un petit peu, les impressions qu'on peut avoir.

所以,也許這就是我要非常細致入微的地方,我們可以有的印象。机翻

「TCF canada口語主題」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

15.Je crois que la réalité est plus nuancée.

我覺得現實情況還是有些不同的。

「北外法語 Le fran?ais 第四冊」評價該例句:好評差評指正
reussir tcf

16.Les politiques doivent être nuancées pour respecter les choix de chacun et répondre aux divers besoins de la société.

政策需要細致入微,以尊重個人選擇并響應社會的多樣化需求。机翻

「reussir tcf」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Les fleurs y sont rares, peu nuancées, et il y a disette presque absolue de plantes annuelles, mais abondance de filicinées, de graminées et d’ombellifères.

花的種類不多,色彩比較單調,一年生植物幾乎沒有,但羊齒類、禾本類和傘形類卻十分旺盛。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

18.Même trouble en Allemagne, où le Président Stanmeier, a mis fin au débat en apportant une approbation nuancée à la décision américaine.

德國也遇到了同樣的麻煩,斯坦邁爾總統(tǒng)對美國的決定表示了細致入微的認可, 結束了這場辯論。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

19.Est-ce que la réponse ne serait pas un petit peu plus nuancée que ?a ?

答案是不是要比這個復雜點???

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

20.Elle leva son verre, et, d’une voix gentille, un peu nuancée de tristesse : — Moi, dit-elle, je bois à la mémoire bénie de M. Maréchal.

她舉起了酒杯,用動人的嗓子略略帶著憂郁的調子說:“我,我為馬雷夏爾祝福?!?/p>

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com