1.La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.
1.海運(yùn)貨單也是一種通常以記名人為收貨人的不可轉(zhuǎn)讓單證。
18.S'agissant des vols internationaux, la Nouvelle-Zélande compare-t-elle la liste nominative des passagers avec les informations figurant dans les bases de données antiterroristes avant l'atterrissage de l'appareil?
18.關(guān)于國(guó)際航行問(wèn)題,新西蘭是否將旅客名單預(yù)報(bào)方案所載的資料與反恐?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)所載的資料進(jìn)行比較,以便在入境旅客著陸之前對(duì)其進(jìn)行核查?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com