1.Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
1.法國氣象局發(fā)布了本周三大部分法國地區(qū)將遭受新一輪的暴雪襲擊。
11.Les résultats de cette étude indiquent que l'usage dont on en fait actuellement contribue appréciablement à la pollution d'écosystèmes éloignés de haute altitude par l'endosulfan, qui s'y dépose par le biais des précipitations neigeuses.
11.研究結(jié)果表明,目前硫丹的使用是造成其在高海拔、高緯度的偏遠(yuǎn)生態(tài)系統(tǒng),以降雪的形式沉積的重要原因。
12.Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des?conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux.
12.據(jù)預(yù)測,冰川的消失和雪蓋的收縮將會加劇,從而對供水要依靠山脈融雪的全世界六分之一以上人口的水源造成不利影響。
14.Le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie est un projet commun d'une durée de cinq ans d'EUMETSAT et des membres d'EUMETSAT, dont la Slovaquie, visant à mettre au point, à partir des données satellitaires, des produits concernant les précipitations, le manteau neigeux et l'humidité du sol, à l'appui de l'hydrologie opérationnelle.
14.水文衛(wèi)星應(yīng)用機(jī)構(gòu)是歐洲氣象衛(wèi)星應(yīng)用組織和其各成員國以及斯洛伐克之間的一個5年期共同項目,目的是要根據(jù)衛(wèi)星數(shù)據(jù)開發(fā)出關(guān)于沉降、積雪覆蓋和土壤水分的產(chǎn)品,用來支持應(yīng)用水文學(xué)。
15.Sur son site Internet, Roshydromet publie chaque année un rapport sur les caractéristiques climatiques sur le territoire de la Fédération de Russie, qui, outre des informations sur les spécificités du régime des températures et du régime des précipitations, présente des données sur le milieu glaciaire en Arctique, la couverture neigeuse et les phénomènes climatiques extrêmes.
15.聯(lián)邦水文氣象局每年都在其網(wǎng)站上公布一份關(guān)于俄羅斯聯(lián)邦氣候具體方面的報告,其中除氣溫和降雨這些特定方面的信息外,還載列關(guān)于北極結(jié)冰條件、雪的覆蓋率以及危險的天氣現(xiàn)象等數(shù)據(jù)。
16.La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
16.世界氣候數(shù)據(jù)監(jiān)測方案范圍內(nèi)的氣候系統(tǒng)監(jiān)測活動是采用衛(wèi)星數(shù)據(jù)監(jiān)測海平面、氣溫、海冰、雪被、太陽輻射、浮質(zhì)光深度、反照率和云層等參數(shù)。
17.Sont également en cours d'élaboration des projets d'évaluation des effets des changements climatiques, notamment les effets de la réduction des glaces marines, de la fonte de la calotte glaciaire du Groenland et de la modification du couvert neigeux et du pergélisol, et des projets d'échange de connaissances sur l'adaptation aux changements climatiques, les pratiques exemplaires et les mesures envisageables.
17.還在擬訂一些與氣候變化影響評估有關(guān)的項目,包括關(guān)于下列問題的項目:海冰減少的影響,格陵蘭冰原的融化,雪蓋和永凍層狀況的變化,分享適應(yīng)氣候變化方面的專門知識,最佳做法和可以采取的行動。
18.Même si les dirigeants sont en mesure d'effectuer rapidement la transition vers un régime de croissance à faibles émissions de carbone, l'inévitable montée de la température de la planète va provoquer de graves bouleversements environnementaux et des perturbations en favorisant les agressions de la sécheresse, l'élévation du niveau des mers, la fonte des glaces et du manteau neigeux ainsi que l'apparition de phénomènes météorologiques extrêmes.
18.即使決策者能夠迅速完成向低碳增長軌道的過渡,不可避免的全球升溫仍將帶來嚴(yán)重的環(huán)境震蕩和壓力,致使干旱狀況蔓延,海平面升高,冰原和雪蓋融化以及發(fā)生極端天候事件。
19.Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.
19.委員會還指出,為水管理的各項需要服務(wù)的衛(wèi)星數(shù)據(jù)可有助于測定降水活動、積雪、土壤水分、地下水儲存的變化、洪澇地區(qū)、地表溫度、風(fēng)速、植被類型和健康狀況,甚至可提供水蒸發(fā)的估計值。
20.Même si les dirigeants sont en mesure d'opérer rapidement la transition vers un régime de croissance à faibles émissions de carbone, les conséquences inévitables du changement climatique, par exemple la hausse des températures, vont entra?ner des chocs et des dérèglements graves, à savoir l'expansion des zones arides, l'élévation du niveau des mers, la fonte des glaces et du manteau neigeux, ainsi que des phénomènes météorologiques extrêmes.
20.即使決策者能夠迅速完成向低排放軌道的過渡,諸如全球升溫等不可避免的氣候變化后果仍將帶來嚴(yán)重的環(huán)境震蕩和壓力,致使干旱蔓延,海平面升高,冰原和雪蓋融化以及發(fā)生極端氣候事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com