日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Dans certains états, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.

1.在一些國(guó)家,總資產(chǎn)擔(dān)保權(quán)的觀念存在已久,只是通常被稱為“企業(yè)抵押”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.

2.企業(yè)抵押在實(shí)踐中可能有某些缺點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.

3.企業(yè)抵押在實(shí)踐中可能有某些不利之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Cela s'applique, par exemple, aux ventes ou nantissements effectués sur ordre des clients.

4.例如,這適用于客戶命令的銷售或質(zhì)押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Cela permet alors d'appliquer les règles normales de nantissement des biens mobiliers corporels.

5.然后,有形動(dòng)產(chǎn)質(zhì)押的普通規(guī)則就變得可以適用了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le nantissement global d'entreprise peut néanmoins présenter une valeur considérable pour le créancier garanti.

6.無(wú)論如何,企業(yè)抵押對(duì)有擔(dān)保債權(quán)人來(lái)說(shuō)仍可能具有極大的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Rien n'oblige absolument à exiger qu'un avis de nantissement décrive les biens grevés.

7.不存在要求擔(dān)保權(quán)通知包括對(duì)設(shè)押資產(chǎn)的描述的絕對(duì)必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

8.“轉(zhuǎn)讓”可以是一種合同規(guī)定的代位權(quán),也可以是一種質(zhì)押類型的交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Dans la pratique, cependant, le nantissement de l'ensemble du fonds de commerce présente d'autres inconvénients.

9.然而,大企業(yè)抵押在實(shí)踐中也有其他不利之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Dans le passé, les femmes devaient fournir un nantissement même pour des prêts de 50 000 roupies.

10.過(guò)去,婦女即使獲得50 000盧比這樣的小額貸款也必須提供擔(dān)保。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Elles ne disposent pas non plus de nantissement et elles n'ont donc pas accès aux prêts bancaires.

11.農(nóng)村婦女還缺少擔(dān)保,因此沒(méi)有機(jī)會(huì)獲得銀行貸款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ces exploitants ne peuvent pas obtenir de prêts car ces terres ne peuvent pas leur servir de nantissement.

12.個(gè)人得不到貸款,因?yàn)檫@種土地不能用作擔(dān)保品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les registres fonciers sont essentiellement centrés sur les biens et répertorient tant les titres de propriété que les nantissements.

13.土地登記基本上是按照特定的資產(chǎn)編制的,既用作所有權(quán)的記錄,也用作關(guān)于抵押的記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Premièrement, il faudrait refléter dans le texte la possibilité de constituer un nantissement sur les recettes des projets d'infrastructure.

14.第一,該案文應(yīng)反映用基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目收益帳款作抵押的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.De nombreux prêteurs demandent un nantissement et certains refusent les demandes émanant d'individus n'ayant pas de carte d'identité nationale.

15.許多貸款人要求抵押物,有些根本不考慮申請(qǐng)人沒(méi)有國(guó)民身份證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Ce nantissement peut lui aussi englober tous les biens d'une entreprise (même, dans certains états, les biens immeubles).

16.同總資產(chǎn)擔(dān)保權(quán)一樣,企業(yè)抵押可包含一個(gè)企業(yè)的所有資產(chǎn)(在一些國(guó)家甚至包括不動(dòng)產(chǎn))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Les femmes rurales sont-elles considérées comme une forme de nantissement et dépendent-elles de leurs enfants dans leur grand age?

17.農(nóng)村婦女是否被看作是動(dòng)產(chǎn),是否依靠其子女來(lái)養(yǎng)老?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.S'agissant de l'acceptation des demandes de prêts, un nantissement est normalement requis de tous les demandeurs, hommes ou femmes.

18.至于獲得貸款的資格,通常所有的申請(qǐng)人都必須有抵押物,無(wú)論是男是女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.En remplacement du nantissement impossible, les systèmes de common law autorisent la cession (à titre de s?reté) de biens incorporels.

19.作為不可質(zhì)押的替代辦法,英美法系允許無(wú)形資產(chǎn)的(擔(dān)保)轉(zhuǎn)讓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Plusieurs pays prévoient une forme institutionnalisée de s?reté portant sur tous les biens, à savoir le nantissement du fonds de commerce.

20.有些國(guó)家對(duì)“企業(yè)抵押”形式的總資產(chǎn)擔(dān)保制度作了規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com