1.Le maquereau se mange souvent avec une sauce à la moutarde.
1.鯖魚(yú)是經(jīng)常是伴著芥末醬一起吃。
12.En raison de son potentiel de reproduction réduit, le maquereau est exposé au risque de surpêche; le hareng atlanto-scandien (frai de printemps norvégien) est cependant considéré comme ayant une pleine capacité de reproduction.
12.繁殖能力萎縮的斜竹筴魚(yú)有可能遭到過(guò)度捕撈,大西洋-斯堪的納維亞春季產(chǎn)卵鯡魚(yú)被認(rèn)為已經(jīng)具有完全繁殖能力。
13.En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en patée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
13.與此相反,捕撈深海魚(yú)類(lèi),如鯡魚(yú)、鯖魚(yú)則相對(duì)能源效率較高,其中大部分用作食品,或用作難以持續(xù)的養(yǎng)魚(yú)場(chǎng)的油料。
14.La Malaisie a indiqué que ses navires ne pratiquaient pas la pêche au filet dérivant en haute mer puisque leurs activités ne s'exer?aient que dans les eaux c?tières et portaient essentiellement sur les thons de petite taille et les maquereaux espagnols.
14.馬來(lái)西亞報(bào)告說(shuō),該國(guó)流網(wǎng)捕魚(yú)活動(dòng)的范圍不及于公海,因?yàn)檫@種活動(dòng)只在沿海水域進(jìn)行,主要目標(biāo)是金槍魚(yú)和西班牙斜竹莢魚(yú)。
15.L'Organisation pour la conservation du saumon dans l'océan Atlantique a indiqué qu'elle était préoccupée par le fait qu'il pourrait y avoir des prises accessoires de saumon dans les zones où sont pêchées les espèces pélagiques, en particulier le maquereau, dans le nord-est de l'Atlantique.
15.北大西洋鮭魚(yú)養(yǎng)護(hù)組織指出,它對(duì)以中上層魚(yú)種為目標(biāo)的漁業(yè)活動(dòng)中可能附帶漁獲大西洋鮭魚(yú)、特別是東北大西洋鮐魚(yú)的問(wèn)題感到關(guān)切。
16.En outre, on a maintenant la preuve que l'appauvrissement des stocks de maquereaux et de harengs dans l'Atlantique Nord a entra?né une diminution de la pression prédatrice qui s'exer?ait sur les larves de gadidés, et a facilité ainsi le recrutement de gadidés comme la morue et l'aiglefin.
16.還有,有證據(jù)表明,北大西洋斜竹莢魚(yú)和鯡的生物量的減少反過(guò)來(lái)減輕了對(duì)鱈科幼魚(yú)的掠食壓力,使鱈魚(yú)和黑線鱈等鱈科魚(yú)數(shù)量增加。
17.Parmi les autres importantes espèces voisines du thon qui ne figurent pas à l'annexe I de la Convention, mentionnons le thon élégant (Allothunnus fallai), le thon papillon (Gasterochisma melampus), le wahoo (Acanthocybium solandri), les bonites (Cybiosarda, Orcynopsis et Sarda) et certaines espèces du genre Scomberomorus (maquereau espagnol, maquereau royal, thazard et escolier blanc).
17.《公約》附件一未列入的其他重要的類(lèi)金槍魚(yú)種有:細(xì)鰹(Allothunnus fallai)、腹翼鯖(Gasterochisma melampus)、刺鲅(Acanthocybium solandri)、鰹魚(yú)(Cybiosarda、Orcynopsis和Sarda)以及鯖(Scomberomorus)屬魚(yú)種(康氏馬鮫、波線馬鮫、日本馬鮫和白擬蛇鯖)。
18.Les travailleurs de l'industrie du sexe, leurs clients et leurs patrons -?on me dit que je ne peux pas employer le mot ??maquereaux??, mais nous parlons bien de maquereaux?- doivent faire l'objet d'un programme robuste afin d'être intégrés à la solution, sans restrictions fondées sur des considérations légales, culturelles ou religieuses.
18.我們必須實(shí)施一項(xiàng)積極主動(dòng)的方案,具體針對(duì)商業(yè)性性工作者、他們的顧客和他們的老板——我被告知我不能使用“皮條客”一詞,但我們所談?wù)摰恼瞧l客——以便使之成為解決辦法的一部分,而不致由于法律、文化和宗教因素而受到限制。
19.L'analyse a permis d'identifier les espèces suivantes s'agissant notamment des prises effectuées par des pays qui ont conclu des accords de pêche avec des états c?tiers?: sèche commune, poissons marins n.c.a., poulpes n.c.a., pagre commun, rouget du Sénégal, sole commune, sèche, calamarette n.c.a., merlu européen, décapode natantia n.c.a., grondeur, tambour n.c.a., plie, maquereau espagnol, sardine européenne, chinchard n.c.a., béryx, poisson plat n.c.a. et merlu du Sénégal.
19.通過(guò)分析,確定與沿海國(guó)達(dá)成捕魚(yú)協(xié)議的國(guó)家捕獲的魚(yú)類(lèi)包括商烏賊、其他海魚(yú)、其他長(zhǎng)蛸屬魚(yú)類(lèi)、赤鯛、西非擬緋鯉、歐洲鰨、烏賊、其他短尾魷魚(yú)、歐洲無(wú)須鱈、其他車(chē)蝦、石首魚(yú)、其他短須石首魚(yú)、東方無(wú)線鰨、黃帶羽鰓鮐、沙丁魚(yú)、甲裸胸鲹和其他日本竹筴魚(yú)、金眼鯛、其他比目魚(yú)和塞內(nèi)加爾無(wú)須鱈。
20.La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des états sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contr?le ou de très peu.
20.成立這個(gè)區(qū)域漁業(yè)管理組織將解決從南印度洋東部邊緣起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗鄰南美國(guó)家專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū)的大片公海的治理缺口問(wèn)題,現(xiàn)在在這里的某些跨界魚(yú)類(lèi)種群和公海離散魚(yú)類(lèi)種群,包括桔連鰭鮭、魷魚(yú)、斜竹莢魚(yú)在內(nèi),很少或沒(méi)有受到任何管制。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
19.– Nous revenions d'Ostende, où l'on avait déjà vu des maquereaux, lorsqu'un grand vent du midi nous a fait dériver ; alors, voyant qu'il était inutile de lutter avec lui, nous avons filé devant lui.
“我們從奧斯坦德回來(lái), 我們已經(jīng)在那里看到了鯖魚(yú),這時(shí)一陣強(qiáng)烈的南風(fēng)使我們漂流;然后,我們見(jiàn)跟他打仗是沒(méi)有用的, 就跑到他前面去。机翻
20.Aujourd'hui je vais vous apprendre à préparer des maquereaux à l'Etchebest non... à l'escabèche pardon... normalement on dit le contraire on arrive pas à dire mon nom on dit " escabetch" là c'est maquereaux à l'escabetch.
今天我將教你如何準(zhǔn)備Etchebest式的鯖魚(yú),不不不......對(duì)不起......通常我們說(shuō)相反的詞,我不能說(shuō)出我的名字,我們說(shuō)“escabetch”,escabetch式的鯖魚(yú)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com