日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.En outre, dans bien des villages, se sont établies des communautés de culture mandée (communément appelées Dioulas) qui ont eu la liberté de construire des mosquées qui coexistent avec des temples ou des églises.

1.此外,在許多鄉(xiāng)村,曼丁哥(通稱Dioulas)社區(qū)自由建造清真寺,與廟宇及教堂并存。

評價該例句:好評差評指正

2.Peuplée d'environ 18 millions d'habitants, la C?te d'Ivoire se compose de quatre principaux grands groupes ethniques: les Mandés, les volta?ques, les Krous et les Akans.

2.科特迪瓦大約有1,800萬人口,主要有四大族系:曼迪族系、沃爾特族系、克魯族系和阿康族系。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.écoutez. Ce soir M. Coquenard va chez M. le duc de Chaulnes, qui l’a mandé.

聽著。今天晚上,科克納爾先生要去肖勒納公爵家,肖勒納公爵要召見

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Et le Duncan ? demanda Ayrton, ne jugez-vous pas opportun, mylord, de le mander à la baie ?

“爵士,鄧肯號怎么辦呢?”艾爾通問。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

3.à son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

這些先生們見他神色匆匆,以為是主教來的,就放他過去。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.? Il faut prévenir Ayrton, dit Gédéon Spilett, et le mander immédiatement. Lui seul peut nous dire si c’est là le Duncan. ?

“我們一定要告訴艾爾通,”吉丁-史佩萊說,“立刻把他。只有他能告訴我們這只船是不是鄧肯號?!?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
L'épopée temporelle

5.Buse, LA Buse. Je vous tue même pas, parce que mes Des Amis me l'ont d'mandé!

拉布斯:噴嘴,拉布塞。我甚至不殺你, 因為我的朋友讓我殺你!机翻

「L'épopée temporelle」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Ce que j'ai à mander à Votre éminence est d'ailleurs peu de chose pour elle.

我必須向閣下請求的事情對您來說并不重要。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.Il avait mandé ses frères ; il avait amené sa mère et sa s?ur.

召集了他的兄弟們;他帶來了他的母親和妹妹。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

8.Il a fallu qu'ce soit une abonnée dans la queue qui m'reconnaisse, qui vienne me d'mander une photo pour qu'finalement c'batard accepte d'me faire rentrer ! !

它必須是隊列中的訂閱者認(rèn)出我,他來問我要一張照片,以便最終它同意讓我進(jìn)入!机翻

「Le Rire Jaune」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.Vous m’avez mandé, monsieur, dit Athos à M. de Tréville d’une voix affaiblie mais parfaitement calme, vous m’avez demandé, à ce que m’ont dit nos camarades, et je m’empresse de me rendre à vos ordres.

“您剛才,先生,”阿托斯用虛弱但非常鎮(zhèn)定的聲音說道,“隊里的伙伴說您叫我,我便趕來聽候您的命令。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

10.En ce moment, Glenarvan et John Mangles furent mandés dans la dunette. Le déjeuner, dont ils avaient un si pressant besoin, était préparé. Ils prirent place à la table du carré et ne parlèrent point d’Ayrton.

這時,哥利納帆和門格爾被到樓艙里去了。他們迫切需要的早飯已經(jīng)準(zhǔn)備好了,他們倆坐上方廳的餐桌,一點(diǎn)不提到艾爾通。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

11.Et j'ajouterai, parce que je parle à mon vicaire général, à celui qui, après moi, doit avoir la direction de ce diocèse, que j'ai mandé le curé de la paroisse qu'habite ce pécheur égaré.

我還要補(bǔ)充一點(diǎn),因為我正在對我的副主教,對我之后將負(fù)責(zé)本教區(qū)的那一位說話,我已經(jīng)召集了這個誤入歧途的罪人所居住的堂區(qū)的神父。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Bah ! bah ! peine perdue. M. Maslon lui a promis qu’il l’aura pour trois cents francs ; et comme le maire regimbait, il a été mandé à l’évêché, par M. le grand vicaire de Frilair.

“哼!哼!白費(fèi)勁兒!馬斯隆先生斷言他用三百法郎就能租下來;市長還頂牛,結(jié)果被代理主教福利萊召到主教府去了?!?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Si cependant l'imprévu de cette demande pouvait causer à Votre Altesse Royale quelque embarras, je la supplierai de me le mander par le messager que j'envoie, et qui est un gentilhomme à moi, M. le vicomte de Bragelonne.

但是, 如果這個請求的不可預(yù)見的性質(zhì)使殿下感到任何尷尬,我將懇求您通過我派來的信使,他是我的一位紳士, 布拉熱隆總督。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais

14.Voulez-vous rien mander à la riviere? Cestuy cy va laver les tripes.

「 Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais」評價該例句:好評差評指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

15.Dire quelque chose, ?a pourrait soit nous le mander ou soit de l'allongement des mots un jour. D'ailleurs, un peu schmilblick.

机翻

「LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com