1.La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode.
1.馬來(lái)西亞的建議得到贊賞,但擬議的協(xié)商機(jī)制可能過(guò)于累贅。
5.Les procédures adoptées pour faire respecter les règles de la responsabilisation financière et administrative de l'ONU tout en permettant à la Section d'assumer ses fonctions sont peut-être utiles mais elles sont parfois malcommodes.
5.已經(jīng)采取的程序是為了確保聯(lián)合國(guó)適用的關(guān)于財(cái)務(wù)和行政問(wèn)責(zé)制的規(guī)則得到維持,而同時(shí)又可以讓被害人和證人科履行其職責(zé),這些程序雖然可行,但是有時(shí)卻極不實(shí)用。
6.Les?observations des gouvernements concernés devraient être communiquées en tant que document officiel, soit en annexe au rapport, soit, si cela s'avère malcommode, comme document séparé devant être distribué en même temps que le rapport.
6.有關(guān)政府的評(píng)論應(yīng)作為正式文件提供,即,作為報(bào)告附件印發(fā),或在由于實(shí)際原因不可行時(shí)作為單獨(dú)一份文件與報(bào)告同時(shí)分發(fā)。
7.Cette clause risque de contrevenir au principe de?l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations?Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
7.這一條款可能會(huì)違反秘書(shū)長(zhǎng)、大會(huì)和聯(lián)合國(guó)外聘審計(jì)團(tuán)多年來(lái)重申的聯(lián)合國(guó)單一審計(jì)原則,導(dǎo)致審計(jì)的煩雜重復(fù),費(fèi)用高昂。
8.Cette clause risque de contrevenir au principe de l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
8.這一條款可能會(huì)違反秘書(shū)長(zhǎng)、大會(huì)和聯(lián)合國(guó)外聘審計(jì)團(tuán)多年來(lái)重申的聯(lián)合國(guó)單一審計(jì)原則,導(dǎo)致審計(jì)的煩雜重復(fù),費(fèi)用高昂。
9.Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut-Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
9.這些協(xié)定的模式在下列方面因國(guó)家不同而有很大的差異:期限、捐助者承諾的準(zhǔn)確性以及難民署的授權(quán)和目標(biāo)的準(zhǔn)確性、匯報(bào)要求的級(jí)別、具體的要求,這都要花費(fèi)很多時(shí)間進(jìn)行煩瑣的監(jiān)測(cè)和匯報(bào)工作。
10.Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards?: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
10.這些協(xié)定的模式在下列方面因國(guó)家不同而有很大的差異:期限、捐助者承諾的準(zhǔn)確性以及難民署的授權(quán)和目標(biāo)的準(zhǔn)確性、匯報(bào)要求的級(jí)別、具體的要求,這都要花費(fèi)很多時(shí)間進(jìn)行煩瑣的監(jiān)測(cè)和匯報(bào)工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com