1.Comme on dit après avoir fait un lapsus : mais où avais-je la tête ? où étais-je ?
1.如同我們在口誤之后問的:但是我的頭想到哪兒去了?我剛在哪兒呢?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
6.Dans un lapsus que rien n'autorise, tant ces deux journaux n'ont rien en commun, mais qu'expliquent les références historiques voisines que leurs noms inspirent, j'ai attribué (à l'antenne) à l'estimable hebdo Franc-Tireur le dialogue Onfray-Houellebecq de la revue Front populaire.
在沒有任何授權的情況下, 這兩份報紙沒有任何共同點,但它解釋了他們的名字所激發(fā)的相似歷史參考, 我將( 在廣播中)歸功于可貴的每周一次的法國 - Onfray- Houellebecq 對話的編輯《 人民陣線》 雜志。机翻
7.Malcom Kenyatta, candidat démocrate au Sénat de Pennsylvanie, fait valoir que la déclaration de Mitch McConnell n'était pas un lapsus, mais traduit fidèlement l'état d'esprit raciste du parti républicain à l'encontre des électeurs noirs.
賓夕法尼亞州參議院民主黨候選人馬爾科姆·肯雅塔(Malcolm Kenyatta)認為,米奇·麥康奈爾(Mitch McConnell)的聲明不是口誤,而是忠實地反映了共和黨對黑人選民的種族主義心態(tài)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com