日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Elles demeurent irrésolues parce qu'elles sont particulièrement ardues, sur les plans individuel et collectif.

1.它們?nèi)匀?span id="gmyvdu373jr" class="key">沒解決,是因為它們都是極端困難的問題——不論是個別或集體說來。

評價該例句:好評差評指正

2.En effet, divers aspects du désarmement demeurent toujours irrésolus et partant, préoccupants.

2.確實,裁軍的各方面問題都仍未解決,因此使人們感到十分憂慮。

評價該例句:好評差評指正

3.De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

3.委員會注意到與本兩年期有關(guān)的原因不明、拒絕接受的新數(shù)額,這些數(shù)額沒有結(jié)清。

評價該例句:好評差評指正

4.Je pense que cela ouvrira de nouvelles possibilités permettant de résoudre beaucoup de questions encore irrésolues.

4.我相信,這將為許多懸而未決問題的解決創(chuàng)造機會。

評價該例句:好評差評指正

5.Et la question de l'impunité pour les atrocités commises contre les femmes et les enfants demeure en grande partie irrésolue.

5.而且,侵犯婦女和兒童的暴行不受懲罰的問題,在很大程度仍未解決。

評價該例句:好評差評指正

6.Bien entendu, nous avons aujourd'hui encore en Tchétchénie une multitude de problèmes qui demeurent irrésolus sur les plans politique et social.

6.當(dāng)然,今天在車臣我們?nèi)匀挥泻芏辔唇鉀Q的政治和社會問題。

評價該例句:好評差評指正

7.Dans la mesure du possible, les membres siégeant au Conseil devraient essayer de clarifier de telles questions irrésolues avant de quitter le Conseil.

7.現(xiàn)任安理會成員應(yīng)該盡可能在從安理會卸任之前解決這樣的未決問題。

評價該例句:好評差評指正

8.Si un conflit reste irrésolu après une tentative de conciliation, l'une quelconque des parties peut le soumettre au jugement d'un tribunal du travail.

8.如經(jīng)調(diào)解仍未解決爭議,任何當(dāng)事方都可將爭議提交勞資爭議法庭裁定。

評價該例句:好評差評指正

9.La Réunion s'est inquiétée du problème irrésolu du transport des déchets nucléaires par la mer des Cara?bes et de la menace que posent ces cargaisons.

9.會議對經(jīng)加勒比海轉(zhuǎn)運核廢物這一未決問題及這種轉(zhuǎn)運帶來的威脅表示關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

10.Toutefois, le conflit entre l'éthiopie et l'érythrée, ainsi que le conflit au Darfour (Soudan) perdurent, tandis que la question de l'autodétermination du Sahara occidental demeure irrésolue.

10.但是,埃塞俄比亞和厄立特里亞之間的沖突以及蘇丹達爾富爾的沖突依然存在,而西撒哈拉的自決問題仍解決。

評價該例句:好評差評指正

11.Ce veto laisse également sur le terrain une situation toujours extrêmement délicate et instable, avec des haines irrésolues et des barrières artificielles, sans processus de paix.

11.否決還使實地的局勢依然十分脆弱和不穩(wěn)定,仇恨得不到解決,人為設(shè)置障礙,沒有和平進程。

評價該例句:好評差評指正

12.L'Organisation des Nations Unies a adopté une multitude de résolutions sur le thème de la défense des droits inaliénables du peuple palestinien; pourtant, la question palestinienne reste irrésolue.

12.聯(lián)合國已經(jīng)就維護巴勒斯坦人民不可剝奪的權(quán)利問題通過了多項決議,然而巴勒斯坦問題卻仍未解決。

評價該例句:好評差評指正

13.Bien que les trois dernières années aient été marquées par d'importantes avancées, certains problèmes complexes demeurent irrésolus, le plus sérieux étant de trouver les moyens de garantir la ??durabilité?? des progrès accomplis.

13.雖然在近三年內(nèi)取得很大進步,還有各種復(fù)雜問題需要解決,其中最大的問題是保證取得的進步有“持久性”。

評價該例句:好評差評指正

14.Hélas, cette résolution n'est toujours pas appliquée, la question de Palestine demeure irrésolue et le peuple palestinien continue à se voir dénier ses droits les plus fondamentaux et à subir l'occupation israélienne.

14.但是,令人遺憾的是,這一決議仍未實施,巴勒斯坦問題仍未解決,巴勒斯坦人民依然不能享有他們本應(yīng)享有的最基本權(quán)利,并繼續(xù)在以色列的敵對占領(lǐng)下受苦。

評價該例句:好評差評指正

15.Cette sérénité, il faut le souligner et le déplorer, est loin d'être acquise dans la conjoncture internationale actuelle, d'autant plus que divers autres aspects du désarmement, demeurent toujours irrésolus et, partant, préoccupants.

15.我們必須強調(diào)和表示遺憾,特別由于存在其他一些裁軍方面的問題尚未解決并應(yīng)予以嚴重關(guān)切,還遠未在當(dāng)前國際形勢中實現(xiàn)這種平靜。

評價該例句:好評差評指正

16.Des questions fondamentales d'équilibre de représentation entre pays en développement et développés, de représentation géographique appropriée et équitable, et de composition finale du Conseil - pour n'en nommer que quelques-unes - demeurent irrésolues.

16.基本問題仍然沒有解決,如發(fā)展中國家和發(fā)達國家代表席位的適當(dāng)平衡、適當(dāng)與公平的地域分配、安理會的最后組成——僅舉幾個最明顯的例子。

評價該例句:好評差評指正

17.La ratification de ces deux instruments s'est toutefois heurtée jusqu'ici au fait que demeure jusqu'ici irrésolue la question de la responsabilité des personnes morales comme le prévoient un certain nombre d'autres instruments contractuels internationaux.

17.到目前為止,兩個文件的批準一直受到阻礙,因為其他很多國際契約性文書要求解決法律實體的刑事責(zé)任問題,而這一問題一直沒有得到解決。

評價該例句:好評差評指正

18.La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a souligné que la plupart des cas de meurtres de femmes à Ciudad Juarez demeuraient irrésolus et que leurs auteurs continuaient de vivre en toute impunité.

18.暴力侵害婦女問題特別報告員強調(diào)指出,華雷斯城婦女謀殺案多數(shù)仍未破案,肇事人繼續(xù)逍遙法外。

評價該例句:好評差評指正

19.Celle-ci, par son manque de volonté politique, par son attitude irrésolue, a déjà été responsable de non-assistance aux populations civiles victimes du drame rwandais et des crimes contre l'humanité dans toute la région des Grands Lacs.

19.國際社會由于其缺乏政治意愿和優(yōu)柔寡斷,已因未能援助受盧旺達悲劇之害的平民以及整個大湖區(qū)受危害人類罪行之害的平民,而犯下了重大過失。

評價該例句:好評差評指正

20.Ainsi, les présidents conduisaient souvent des consultations informelles pour aider les membres d'un comité à sortir d'une impasse et pouvaient, si nécessaire, soumettre au Conseil de sécurité une question irrésolue afin qu'une décision soit prise à ce niveau.

20.例如,主席經(jīng)常舉行非正式磋商來爭取打破僵局,并可以在必要時把未決問題提交安理會,以供在安理會一級作出決定。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

魔沼 La Mare au Diable

1.Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.

孩子和姑娘離開了,剩下熱爾曼一個人,比先前更加憂愁,更加六神無主。

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Marius, toujours caché dans le coude de la rue Mondétour, avait assisté à la première phase du combat, irrésolu et frissonnant.

馬呂斯原來一直躲在蒙德都街的轉(zhuǎn)角處,目擊了初次交鋒的情況,他心驚體顫,主張。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

3.Colbert toussa comme un homme irrésolu.

科爾伯特咳嗽起來,像個不屈不撓的人机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Eh bien ! me voici. Je ne suis ni oublieux ni irrésolu, vous le voyez, puisque je viens vous sommer de tenir votre promesse.

“好吧,我現(xiàn)在來了。您看,我既沒有淡忘,也沒有堅決的意思,因為我現(xiàn)在來提醒您的諾言了?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Mais qu’il devait être triste, désespéré, irrésolu, si j’en jugeais par ce navire dont il était l’ame et qui recevait toutes ses impressions !

但我能從這艘代表他的靈魂、接受他所有的感受的船判斷出,他應(yīng)該是很傷心、失望、徘徊!

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Eh bien ! une des dernières fois que vous l’avez vu, vous lui avez dit que je semblais oublieux, irrésolu, à l’endroit de ce mariage.

“在您和他最近談話的時候,您說,我對這件婚事的態(tài)度不夠堅決,好像把它淡忘了?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
柯南道爾小說集

7.Au nombre de ces énigmes irrésolues figure le cas de Monsieur James Phillimore, qui, après s’en être retourné chez lui pour y prendre un parapluie, n’en ressortit plus jamais.

在這些未解之謎中,有詹姆斯·菲利莫爾先生的例子,他回家打傘后再也沒有出來過。机翻

「柯南道爾小說集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com