日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les états-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

1.美國(guó)鼓勵(lì)志愿組織、地方慈善團(tuán)體和宗教界的參與,因?yàn)樗鼈兲峁┝巳魏握疾荒芘c之相比的同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

2.該項(xiàng)目強(qiáng)調(diào)多方利益攸關(guān)方的參與,特別是地方一級(jí)的土地使用者和農(nóng)民以及國(guó)家和全球一級(jí)的決策者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

3.國(guó)際社會(huì)依然面臨的挑戰(zhàn)是,應(yīng)考慮采取哪種獎(jiǎng)勵(lì)結(jié)構(gòu),幫助那些制定政策和采取措施來(lái)保護(hù)森林及其提供的環(huán)境服務(wù)的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

4.他們的掠奪活動(dòng)包括高度有組織和有計(jì)劃的監(jiān)守自盜、財(cái)務(wù)詐騙、敲詐、回扣和假造發(fā)票等辦法,還包括對(duì)國(guó)家公司實(shí)行雁過(guò)拔毛的做法和搞利益分享秘密協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il a présenté les le?ons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

5.他介紹了伊沃克拉馬項(xiàng)目的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),指出,管理熱帶雨林需要經(jīng)過(guò)認(rèn)真培訓(xùn)的人和信息;較高的初期投資;長(zhǎng)期的較高回報(bào);在商業(yè)上和社區(qū)的普遍受益,在可持續(xù)森林管理中有既得利益的人等各方面因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants :?: fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

6.為了讓工人更大程度地參與這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),并支持工會(huì)為提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委員會(huì)通過(guò)與工人組織的協(xié)作并在勞工和社會(huì)福利部及其他政府機(jī)構(gòu)的支持下,實(shí)施了關(guān)于諸如教育設(shè)施、保護(hù)圣誕獎(jiǎng)金、利潤(rùn)分享和社會(huì)供給等問(wèn)題的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de fa?on globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contr?le, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

7.為了支持和加強(qiáng)各國(guó)(特別是發(fā)展中國(guó)家)全面統(tǒng)籌地解決空氣污染問(wèn)題,同時(shí)考慮能源部門、工業(yè)、廢物管理、交通和農(nóng)業(yè)的影響,并考慮各種措施,包括立法、監(jiān)測(cè)、強(qiáng)制實(shí)施、獎(jiǎng)勵(lì)、技術(shù)支助、教育和培訓(xùn),需要加強(qiáng)次區(qū)域、區(qū)域和國(guó)際合作,交流經(jīng)驗(yàn)和信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)中一些易混淆的語(yǔ)法點(diǎn)

1.Son entreprise propose des accords d'intéressement.

他的公司提供利潤(rùn)分享協(xié)議。

「法語(yǔ)中一些易混淆的語(yǔ)法點(diǎn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

2.19% avaient choisi de mettre en place un intéressement ou une participation.

19% 選擇設(shè)立激勵(lì)措施或參與。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

3.Quand on parle de collectif, d'une équipe, ?a se joue dans l'intéressement.

- 當(dāng)我們談到集體、團(tuán)隊(duì)時(shí),它是在利潤(rùn)分享中進(jìn)行的。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

4.Intéressement, primes, actions... Ces dispositifs existent déjà, mais dans les grandes entreprises.

利潤(rùn)分享、獎(jiǎng)金、股份… … 這些手段早已存在,但在大公司中。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

5.L'intéressement peut même être bonifié pour tout le monde si les salariés font de bons résultats.

- 如果員工表現(xiàn)良好,甚至可以改善每個(gè)人的利潤(rùn)分享。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

6.D.Lachaud: Tous les salariés qui per?oivent soit de la participation, soit de l'intéressement de leur entreprise.

- D.Lachaud:從公司獲得利潤(rùn)分享、或利潤(rùn)分享的所有員工。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

7.Ils ont touché une prime d'intéressement.

他們獲得了獎(jiǎng)勵(lì)獎(jiǎng)金。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Rajouter un plan d'intéressement, ce sont des choses qu'on fait un peu plus tard, quand une entreprise est bien mature.

- 加入利潤(rùn)分享計(jì)劃,這些是在公司非常成熟的時(shí)候才做的事情。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

9.Est-ce que les augmentations de salaires ne vont pas être grignotées par une nouvelle forme qui serait une prime ou un intéressement?

- 加薪幅度不會(huì)被獎(jiǎng)金或利潤(rùn)分成等新形式蠶食嗎?机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

10.Ensuite, tout au long de l'année, il y a des remarques de personnes qui parlent de bons résultats, de contrats et ?a va nous faire un bon intéressement.

然后,全年都有人發(fā)表評(píng)論, 談?wù)摵玫慕Y(jié)果、合同,這會(huì)給我們很好的激勵(lì)机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.Ca veut dire proposer un dispositif de participation ou d'intéressement, mais ?a peut également être un plan d'épargne salariale ou le versement d'une prime de partage de la valeur.

它意味著提供利潤(rùn)分享或利潤(rùn)分享計(jì)劃,但也可以是員工儲(chǔ)蓄計(jì)劃或支付價(jià)值分享獎(jiǎng)金。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.Avant l'été, un projet de loi sera présenté pour inciter à un meilleur partage de la richesse dans les entreprises avec les accords d'intéressement ou le versement de primes, notamment.

在夏季之前,將提出一項(xiàng)法案,以鼓勵(lì)通過(guò)利潤(rùn)分享協(xié)議或特別是支付獎(jiǎng)金的公司更好地分享財(cái)富。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

13.A l'avenir, si une entreprise de 11 à 49 salariés réalise des bénéfices pendant 3 années de suite, alors la redistribution devient obligatoire sous forme d'intéressement, de participation ou de prime de partage de la valeur.

未來(lái),如果一家擁有 11 至 49 名員工的公司連續(xù) 3 年盈利,則必須以利潤(rùn)分享、參與或價(jià)值分享獎(jiǎng)金的形式進(jìn)行再分配。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

14.Moi je crois très profondément dans la généralisation des systèmes d’intéressement et de responsabilité sociale et environnementale.

「法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Maxime Switek

15.à des primes, à de l'intéressement, à de la participation, c'est-à-dire à toute la périphérie de ce qui est le salaire.

「Maxime Switek」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2017法國(guó)總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

16.C'est-à-dire que les salariés et eux seuls, sans passer par le filtre des syndicats, voteraient le projet de chaque entreprise pour le temps de travail, pour la rémunération, pour l'intéressement au capital.

「2017法國(guó)總統(tǒng)大選 辯論及演講合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com