日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ils n'ont pas été autorisés à parler à personne sauf à leurs interrogateurs.

1.除了審訊人員之外,不允許他們與任何人講話

評價該例句:好評差評指正

2.à un moment donné, il aurait signé un document que lui auraient remis ses interrogateurs.

2.據(jù)稱,有一次對他進行審訊的人員讓他簽署了一份文件

評價該例句:好評差評指正

3.Dans ses directives, Rubinstein a indiqué clairement qu'il n'entendait pas donner à aucun interrogateur des GSS une autorisation préalable pour appliquer les méthodes interdites.

3.Rubinstein在準則中清楚說明,他將不事先核準安全總局審訊人員使用受禁方法。

評價該例句:好評差評指正

4.Enfin, les témoins devaient être en mesure de voir le juge, l'accusé et l'interrogateur sur un écran et devaient être visibles sur le leur.

4.最后,證人必須能夠通過監(jiān)視器看到法官、被告和提問者,而且必須讓法官、被告和提問者通過監(jiān)視器看到證人。

評價該例句:好評差評指正

5.Elles n'étaient autorisées à?parler à personne d'autre que leurs interrogateurs.

5.除了審訊,不讓他們與其他任何人講話。

評價該例句:好評差評指正

6.Ignorant en pareil cas que le juge n'était pas un interrogateur, ils n'ont pu véritablement exercer leurs droits en tant qu'accusés.

6.在這種不知道法官不是審問者的情況下,這種做法自然會影響到被告行使作為被告的權利的能力。

評價該例句:好評差評指正

7.Lors de la réunion, les participants ont été rendus attentifs au fait que le jugement de la Haute Cour déclarait que la Knesset pouvait décider de promulguer une législation légalisant l'utilisation de techniques plus sévères par les interrogateurs.

7.巴拉克向與會者強調(diào),高級法院的裁決規(guī)定,議會可決定頒布法律,使使用更加嚴厲的審訊方法合法化。

評價該例句:好評差評指正

8.La Cour a également indiqué que les interrogateurs du SGS qui utilisaient ces méthodes dans des circonstances extrêmes pourraient ne pas être pénalement responsables dans la mesure où ils pourraient invoquer pour leur défense l'argument de la nécessité.

8.高級法院還指出安全總局訊問者若在極端情況下使用這些方法,則可用需要為由而免負刑事責任。

評價該例句:好評差評指正

9.En ce qui concerne son arrestation et les tortures qu'elle aurait subies, elle a déclaré dans sa fiche de renseignements personnels avoir reconnu la voix de son premier cousin, membre du ministère, comme étant celle de l'un de ses interrogateurs.

9.關于她被捕和遭受酷刑的情況,她在個人情況表中稱,她在審訊者中辨認出她堂兄(弟)的聲音,后者是情報部人員。

評價該例句:好評差評指正

10.Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

10.非法做法是勾結者對受審訊的人進行威脅,如果他們不合作,如果他們不坦白所作所為,他們就會被犯人自己懲罰,而不是被審訊人員懲罰。

評價該例句:好評差評指正

11.En plus des signataires de la pétition, trois autres interrogateurs ont pris part à la phase violente, notamment un interrogateur ayant un grade administratif et deux interrogateurs de niveau supérieur ayant une longue expérience.

11.除了申訴人之外,另外三名審訊人員也參加了暴力審訊,其中包括一名管理人員和兩名有經(jīng)驗的高級審訊人員。

評價該例句:好評差評指正

12.Mais en leur qualité de juges, ont-ils écrit, ils étaient obligés de rendre la justice conformément à la loi -?et dans la situation juridique existante, ni le Gouvernement ni le GSS n'avait le pouvoir d'autoriser un interrogateur d'employer n'importe quel moyen ne correspondant pas à un ??interrogatoire équitable et raisonnable??.

12.但他們指出,作為法官,他們有義務依法作出裁決;根據(jù)現(xiàn)行法律,政府和安全總局都沒有權力授權審訊人員采用不符合“公平、合理的審訊”的規(guī)定的任何方法。

評價該例句:好評差評指正

13.Le fait que l'auteur n'ait pas révélé cette information plus t?t aux autorités danoises pouvait s'expliquer par le fait que, comme toute autre femme en pareille situation, l'auteur avait cherché à effacer ce souvenir de sa conscience et que, pour des raisons évidentes, elle ne faisait guère confiance aux policiers et aux interrogateurs.

13.實際上,撰文人最初時期沒有向丹麥當局透露這一事實,可以說與其他處于這種情況下的婦女一樣,她希望從內(nèi)心里忘掉這一不幸遭遇,而且她只能有限地相信警官和詢查人員,其理由也是顯而易見的。

評價該例句:好評差評指正

14.293.1 Le fait pour un interrogateur ou un enquêteur d'exercer des pressions sur une?personne soup?onnée, inculpée ou victime d'une infraction, un témoin ou un expert pour lui extorquer une déposition ou une conclusion, en recourant aux menaces, au?chantage ou à d'autres procédés illicites sera sanctionné par une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans.

14.“293.1 某一偵查人員或偵查人員若采用威脅、訛詐和其它非法手段,脅迫某一犯罪嫌疑人、被告、罪行行為的受害者或證人出面作證,或脅迫某一專家提供專家意見,則應處以可達三年的監(jiān)禁懲罰。

評價該例句:好評差評指正

15.Les articles 1941, 1942 et 195 autorisent l'enquêteur de police, l'interrogateur et le procureur à suspendre les droits de propriété à des avoirs, y compris les fonds se trouvant dans des comptes bancaires, ou à saisir les avoirs sur une décision motivée sanctionnée par le Procureur général de Lituanie ou ses adjoints, ou par les procureurs généraux de région ou de district ou leurs adjoints.

15.第194條1款、194條2款和195條規(guī)定,警察調(diào)查員、審問員和檢察員可以根據(jù)立陶宛總檢察長或副總檢察長、或各地區(qū)或各區(qū)總檢察官或副總檢察官批準的合理決定,暫時吊銷資產(chǎn)所有權,包括銀行賬戶中的資金,或扣押財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

16.(Ha'aretz, 24?octobre) Le 3?novembre, on a appris que deux anciens interrogateurs du GSS précédemment condamnés à des peines de prison pour avoir causé la mort d'un détenu palestinien, poursuivaient leur ancien supérieur, Ya'acov Perry, en demandant une indemnité de 2,2 millions pour les avoir amenés, selon leurs dires, à prendre sur eux toute la responsabilité de cet incident tout en déchargeant cinq autres agents de sécurité.

16.安全總局兩名前審訊人員因一名巴勒斯坦受拘留者死亡而被判處徒刑。 11月3日,據(jù)報道,這兩人對他們的前指揮官Ya′acov Perry 提出控告,指控他玩弄手段,讓他們承擔全部責任,而讓另外5名人員解脫,因此要求賠償220萬新謝克爾。

評價該例句:好評差評指正

17.Dans des déclarations publiques faites après leur élargissement, des détenus ont déclaré avoir été enfermés dans des cellules minuscules, soumis à des interrogatoires avec les yeux bandés, soumis à des pressions physiologiques et physiques de diverse nature destinées à assurer leur coopération et, selon un groupe de communications récentes, probablement soumis à une forme ou à une autre de traitement chimique visant à assurer leur passivité et leur coopération face à leurs interrogateurs.

17.獲釋的被拘留者們在公共演說中談到他們被關在很小的單間里,被蒙上眼睛進行盤問,為迫使他們合作,對其心理和身體施加了各種各樣的壓力,據(jù)最近的一些報告,有時甚至還可能給這些人服用某些藥物,誘使他們老老實實地接受和配合審訊者的盤問。

評價該例句:好評差評指正

18.??Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres.?? (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4?novembre) Le 4?novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6?septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une ??pression physique modérée?? pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

18.11月4日,據(jù)報道,檢察長Elyakim Rubinstein發(fā)布了安全總局審訊準則,其中解釋了高級法院禁止在審訊中全面使用“輕微身體壓力”的裁決的影響,并列出使用這種方法能有合法理由所必須具備的條件。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Noirtier regarda sa fille d’un ton interrogateur.

諾瓦蒂埃疑問地望著他的孫女兒。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

2.Cheng Xin posa sur lui un regard interrogateur.

程心用詢問的目光看著他

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Alors ? continua le jeune homme avec son accent interrogateur.

“那么,”年青人用疑問的口吻追問。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Toujours souriante, elle la regardait d'un air interrogateur.

詢問地抬起頭,依舊滿臉堆笑

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.C’est justement vous que nous attendions, reprirent les interrogateurs.

“我們等的就是你!”審問者說道

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.L'homme du tableau adressa au Premier Ministre un regard interrogateur.

油畫里的男人詢問地望著首相。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Le regard interrogateur du vieillard demanda : lequel ?

“什么辦法?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

8.Vous l'aviez déjà vue ? fit AA en levant des yeux interrogateurs vers Guan Yifan.

“你認識她?”AA抬頭看著關一帆。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Il s'interrompit en lan?ant un regard interrogateur au professeur Ombrage.

他猛地頓住話頭,詢問地望著烏姆里奇教授。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Il lan?a un coup d'?il interrogateur à Harry qui approuva d'un signe de tête.

疑問地望望哈利,哈利點了點頭。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un ?il interrogateur.

他在標題下面畫了道橫線,抬頭滿懷期待地望著赫敏。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.C'est bizarre, dit-il en regardant Ron d'un air interrogateur. Peut-être qu'elle est allée aux toilettes ?

“這可怪了,”哈利說,瞪眼看著羅恩,“也許——也許她到洗手問還是干什么去了?”

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Les préfets sont d'accord ? demanda Fred, avec un regard interrogateur en direction de Ron et d'Hermione.

“級長們也要干嗎?”弗雷德疑問地望著羅恩和赫敏。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Harry lui jeta un regard interrogateur mais elle hocha la tête comme pour le prévenir de quelque chose.

哈利詢問地望著她,但她警告地搖搖頭。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– Ne demande pas ce que c'est, chuchota Harry à Cho lorsqu'il la vit ouvrir la bouche d'un air interrogateur.

“別問?!笨吹角?span id="gmyvdu373jr" class="key">困惑地張開嘴巴,哈利說。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(完美級)

16.Elle avait d'ailleurs un ton interrogateur quand elle m'en a parlé.

當她告訴我這件事時,她的語氣帶著疑問。机翻

「法語詞匯漸進(完美級)」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.Mais ce n’est pas un nom d’homme, ?a, c’est un nom de montagne ! s’écria le pauvre interrogateur qui commen?ait à perdre la tête.

“可是,這不是一個人的名字,而是一座山的名字!”可憐的獄吏嚷道,他有點慌了神。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

18.On savait que c’était Swann ; néanmoins tout le monde se regarda d’un air interrogateur et on envoya ma grand’mère en reconnaissance.

我們知道是斯萬來訪;但是人人都帶著疑問的表情面面相覷,并派遣我的外祖母前去偵察。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Ginny, le regard interrogateur, entra dans la classe, suivie par Luna qui avait l'air, comme d'habitude, de s'être aventurée là par hasard.

金妮帶著好奇的表情走了進來,盧娜緊跟在她身后,臉上還是平時那副漫無目的的表情。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Lucien, un grand événement ! dit la dame en attachant sur Lucien un regard interrogateur ; M. Danglars est parti cette nuit.

“呂西安,出大事了!”那貴婦人用探詢的目光望著呂西安說,“騰格拉爾先生昨天晚上出走了!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com