日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.

1.各種科研項(xiàng)目可能不相容而互相干擾

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

2.調(diào)查人員可以在沒有政府官員進(jìn)行干涉的情況下自由接觸證人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

3.任何外部勢(shì)力均無權(quán)干涉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.L'état, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

4.一般的講,對(duì)于宗教群體內(nèi)部單純的宗教事務(wù),國家不予干涉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.à trois semaines de l'expiration du programme humanitaire, trop de problèmes interfèrent avec sa conclusion adéquate.

5.在終止人道主義方案三個(gè)星期之前,有太多的問題正在干擾其妥當(dāng)?shù)闹鸩浇Y(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.

6.把劇烈的聲音鋪天蓋地輸入到他們的世界當(dāng)中,會(huì)干擾這些活動(dòng)并造成嚴(yán)重后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les magistrats sont indépendants, ils jouissent de certaines immunités et il est interdit de s'interférer dans les affaires.

7.法官是獨(dú)立的,他們享有某些豁免權(quán),并且嚴(yán)禁干擾案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.HRW a recommandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les responsables gouvernementaux d'interférer dans les procédures judiciaires.

8.權(quán)觀察會(huì)建議采取一切必要的行動(dòng),制止政府官員干預(yù)司法訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.En?tout état de cause, la question de la primauté ne doit pas interférer dans les?relations entre les deux organes.

9.無論如何,兩個(gè)機(jī)構(gòu)之間的關(guān)系不應(yīng)當(dāng)在是否處于優(yōu)先地位的基礎(chǔ)上來討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.De même, elle n'interférerait pas avec le droit de la propriété intellectuelle, si de telles conventions n'étaient pas autorisées.

10.同樣,如果不允許進(jìn)行這類約定,這一辦法也不會(huì)干擾知識(shí)產(chǎn)權(quán)法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Comme on le sait tous, la sonnerie des téléphones interfère avec le système audio et perturbe incontestablement les séances.

11.我們都知道,電話鈴聲會(huì)干擾音頻系統(tǒng),無疑會(huì)妨礙會(huì)議的進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

12.我們發(fā)現(xiàn),捐助者基金的游資過多,有時(shí)會(huì)妨礙利率的降低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.On a indiqué que les mots “directement ou indirectement” pouvaient interférer avec les questions de causalité et devraient être supprimés.

13.有與會(huì)者指出,“直接或間接”等字樣可能干擾因果關(guān)系問題,應(yīng)加以刪除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'exploitation de cette base de données s'accompagne de plusieurs problèmes d'ordre financier et institutionnel qui interfèrent avec le processus de surveillance.

14.在啟用計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)庫的過程中出現(xiàn)了一些財(cái)政和制度性問題,這些問題干擾了監(jiān)測(cè)過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Depuis le début, nous déconseillons toute action susceptible d'interférer ou de contrecarrer les efforts de paix entrepris avec la Feuille de route.

15.我們自一開始就反對(duì)采取干涉或不符合與依照路線圖所作和平努力的任何行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Adopter une solution allant dans le sens du projet de paragraphe 3 pourrait interférer avec des principes bien établis en droit interne.

16.采取該款草案那樣的一項(xiàng)解決辦法可能會(huì)干擾國內(nèi)法既定的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Cependant, une loi qui ne fait que valider les restrictions contractuelles à une cession ne devrait pas interférer avec les articles?11 et?12.

17.然而,只是確認(rèn)對(duì)轉(zhuǎn)讓的合同限制有效的法規(guī)不應(yīng)影響第11和第12條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Il prend note avec un grand regret des récents rapports qui indiquent que l'exécutif interfère de plus en plus avec l'indépendance de la magistrature.

18.他特別遺憾地指出最近的報(bào)告表明行政部門日益干預(yù)司法獨(dú)立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les demandes de la catégorie?C visaient notamment à mettre fin à?l'occupation illégale interférant avec les droits de propriété des réfugiés et des personnes déplacées.

19.C類產(chǎn)權(quán)要求專門為了糾正通過非法侵占侵犯難民和境內(nèi)流離失所者財(cái)產(chǎn)的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Nous sommes souvent en retard car nous avons aussi une vraie vie qui interfère avec celle du site mais nous avons toujours tenu nos engagements.

20.我們常常晚,因?yàn)槲覀冇幸粋€(gè)真正的生活,干擾了現(xiàn)場(chǎng),但我們始終保持我們的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV-F法語頻道

1.Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.

在任何情況下,我們都不得干涉內(nèi)政或建立勢(shì)力范圍。

「CCTV-F法語頻道」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

2.Si c'est le cas, voici quelques habitudes et comportements qui pourraient interférer avec ton rythme de sommeil naturel.

如果是這樣的話,以下是一些可能會(huì)干擾你的自然睡眠節(jié)奏的習(xí)慣和行為。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2022法國總統(tǒng)大選

3.Cette année, c'est le conflit ukrainien qui vient interférer dans ce salon de l'agriculture.

今年,烏克蘭沖突正在干擾這個(gè)農(nóng)業(yè)展。机翻

「2022法國總統(tǒng)大選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

4.Il y a effectivement une possibilité d’interférer avec en plus l'absence éventuelle de signature.

確實(shí)有可能干擾可能沒有簽字的情況。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

5.Yufei n'interférait jamais dans ma vie, j'avais une voiture dans le garage que je pouvais prendre pour aller où je voulais.

申玉菲從不干涉我的生活,車庫里有我的一輛車,我可以開著它去任何地方。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

6.D.Trump: Ce qu'ils font, c'est de l'ingérence générale et une tentative d'interférer dans une élection.

- D.特朗普:他們正在做的是普遍干預(yù)和試圖干預(yù)選舉。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.D.Trump: Ils font de l'ingérence électorale et tentent d'interférer dans une élection.

- D.特朗普:他們干預(yù)選舉并試圖干預(yù)選舉。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

8.Je n'interfère pas dans les procédures judiciaires, mais je suis le garant de notre souveraineté et de notre unité.

我不干涉司法程序,但我是我們主權(quán)和統(tǒng)一的保證人。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.Les membres du gouvernement doivent s'abstenir de tout déplacement ou prise de parole qui pourrait interférer dans cette campagne.

政府成員必須避免任何可能干擾這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的運(yùn)動(dòng)或言論。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

10.Selon la Russie, sa flotte de la mer Noire basée en Crimée n'interfère pas avec les événements politiques intérieurs ukrainiens.

據(jù)俄羅斯稱,其位于克里米亞的黑海艦隊(duì)不干涉烏克蘭內(nèi)部政治事件。机翻

「CRI法語聽力 2014年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

11.Et justement Moscou ne doit pas interférer; pour le dirigeant européen, cette sorte de véto de la Russie est jugée inacceptable.

莫斯科絕不能干涉;它必須得到國際社會(huì)的干涉。對(duì)于這位歐洲領(lǐng)導(dǎo)人來說,俄羅斯的這種否決被認(rèn)為是不可接受的。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

12.Désolé d’interférer dans vos plans si vous en aviez pour ce soir, mais il y a urgence et le journal passe avant tout !

你們今晚要是有什么計(jì)劃的話,很抱歉打擾了,但是這事情很急,畢竟工作至上!”

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

13.Au début de la crise, quand les intellectrons ont commencé à interférer sur les résultats des accélérateurs de particules, certains scientifiques se sont suicidés.

“在危機(jī)初期,當(dāng)智子首次擾亂加速器時(shí),有幾個(gè)人自殺。

「《三體3:死神永生》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.Si on a, à ce moment-là, des produits chimiques qui interfèrent avec ?a, comme le plomb, on risque d'avoir des conséquences irréversibles.

如果我們有干擾這一點(diǎn)的化學(xué)物質(zhì),比如鉛,我們就有可能產(chǎn)生不可逆轉(zhuǎn)的后果。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

15.Ils accusent Doha de soutenir le terrorisme, d'interférer dans leurs affaires internes et de tenter de se rapprocher de l'Iran, rival de l'Arabie saoudite.

他們指責(zé)多哈支持恐怖主義,干涉他們的內(nèi)政,并試圖接近沙特阿拉伯的對(duì)手伊朗。机翻

「CRI法語聽力」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年2月合集

16.Pour mes enfants, mes petits-enfants, il faut que ?a change ! Les politiques ne peuvent pas interférer dans notre vie privée comme ?a !

對(duì)于我的孩子,我的孫子孫女來說,它必須改變!政客不能像這樣干涉我們的隱私!机翻

「TV5每周精選 2014年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

17.Dans les années 50, Tex Avery s'amusait déjà à faire déborder ses personnages du monde fictionnel, en interférant sur la pellicule ou en interpellant directement le spectateur.

早在50年代,特克斯·埃弗里就已經(jīng)開始讓他的角色跳出虛構(gòu)世界,干擾膠片,或者直接與觀眾對(duì)話。

「法國喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Pas question pour les équipes de " Envoyé spécial" d'interférer de quelque manière que ce soit dans les négociations qui étaient dans une phase cruciale.

“特使”團(tuán)隊(duì)毫無疑問以任何方式干預(yù)處于關(guān)鍵??階段的談判。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

19.Il demande à Joe Biden de ne pas interférer dans les affaires d'Isra?l.

他要求喬·拜登不要干涉以色列事務(wù)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

20.De son c?té Renault s'engage à ne pas interférer dans la gouvernance de Nissan dont il détient pourtant 43% du capital.

就其本身而言,雷諾承諾不干涉日產(chǎn)的治理,日產(chǎn)擁有日產(chǎn)43%的資本。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com