日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

1.幾位代表對(duì)其效用提出質(zhì)疑,并指出軟件專(zhuān)利是受歡迎的發(fā)展動(dòng)態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.

2.一些代表則認(rèn)為,本條規(guī)定既合適,也顯多余。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.

3.與會(huì)者還一致認(rèn)為,使用談判程序并不適當(dāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

4.這些扭曲向生產(chǎn)商和消費(fèi)者發(fā)出了錯(cuò)誤信號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

5.但是,應(yīng)防止適當(dāng)地透露他們的身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.

6.澳大利亞政府堅(jiān)持其立場(chǎng),認(rèn)為對(duì)澳大利亞的走訪尚不適宜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.

7.但是,該決議草案是不平衡的、不適當(dāng)?shù)?,?huì)對(duì)這些努力產(chǎn)生反作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.

8.因此,公約草案可能會(huì)產(chǎn)生一些適當(dāng)的程序障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.

9.因此,將這個(gè)問(wèn)題保留在議程上是極適當(dāng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

10.這顯然是對(duì)國(guó)家主權(quán)的侵犯,既沒(méi)有理由,也是不必要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

11.為了處理提早回國(guó)的問(wèn)題,已經(jīng)審查了甄選進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Toute précipitation injustifiée pourrait faire na?tre un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

12.任何沒(méi)有道理的倉(cāng)促之舉,都會(huì)造成聯(lián)合國(guó)內(nèi)部應(yīng)有的意見(jiàn)不合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.

13.有人說(shuō),這項(xiàng)決議草案是單方面和不合時(shí)宜的,這種論點(diǎn)也是不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Il serait donc inopportun de parler de ??gestion mixte?? ou de ??mécanisme de gestion mixte??.

14.因此,不宜使用“聯(lián)合管理”或“聯(lián)合管理機(jī)制”等提法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.

15.它們認(rèn)為對(duì)于評(píng)價(jià)和回應(yīng)需要進(jìn)一步研究,目前不宜作出決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.

16.第16條草案涉及外交保護(hù)以外的行動(dòng)或程序,這是不適當(dāng)、也是多余的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.

17.本條款草案沒(méi)有必要(最好不要)援引這些準(zhǔn)則的實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.

18.我們必須彌補(bǔ)《條約》的漏洞,杜絕此類(lèi)技術(shù)不必要的擴(kuò)散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.

19.總之,俄羅斯聯(lián)邦認(rèn)為設(shè)立預(yù)防種族滅絕問(wèn)題委員會(huì)是適當(dāng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.

20.委員會(huì)指出,《世界能源評(píng)估》出于分析問(wèn)題的目的而將國(guó)家進(jìn)行分組,有些分組可能完全合適

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Cent Ans De Solitude

1.Amaranta Ursula écarta donc l'éventualité d'un retour inopportun.

因此,Amaranta Ursula 排除了不合時(shí)宜返回的可能性机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

2.Le pauvre homme a ajouté quelques supplications assez mal tournées et assez inopportunes après le mot adieu prononcé par moi.

這個(gè)窮人在我念出“再見(jiàn)”這個(gè)詞之后加上了一些相當(dāng)不合時(shí)宜的懇求。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

3.On allait l’interroger, on voulait savoir comment et pourquoi il se trouvait au sommet du Maunganamu ; mais Glenarvan arrêta d’un mot cette inopportune curiosité.

大家正要開(kāi)口問(wèn)他,他是怎樣并且為什么會(huì)到這里來(lái)的。但是爵士的一句話把這些不合時(shí)宜的問(wèn)題堵了回去。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

4.Mais ces deux personnes-là nous ne leur en voulons pas comme aux inopportuns Cottard, car la dernière, c’est la personne que nous aimons, et la première, c’est nous-même.

而我們并不像怨恨不識(shí)時(shí)務(wù)的戈達(dá)爾之流一樣怨恨這兩個(gè)人,因?yàn)榈诙皇俏覀兯鶒?ài)的人,第一位是我們自己。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Paganel se livrait aux théories les plus inopportunes sur la direction des courants atmosphériques ; il faisait à Robert, qui l’écoutait, d’intéressantes comparaisons entre les tornades, les cyclones et les tempêtes rectilignes.

這時(shí),地理學(xué)家不合時(shí)宜地大講大氣環(huán)流理論,小羅伯爾直豎著耳朵聽(tīng)著。他給小羅伯爾講述西非旋風(fēng)、羊角颶風(fēng)、直線臺(tái)風(fēng)之間的許多有趣的比較。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV法語(yǔ)國(guó)際頻道:對(duì)話(Rencontres)

6.Nous avons dit clairement que cette décision était inopportune, qu'elle était critiquable, et que ce que nous voulions c'était l'apaisement et, au contraire, cette décision était au contraire un attisement.

我們明確表示過(guò),巴黎的決定是恰當(dāng),是應(yīng)該受到譴責(zé)的。我們希望平息局勢(shì),而巴黎的決定恰恰激化了它。

「CCTV法語(yǔ)國(guó)際頻道:對(duì)話(Rencontres)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

7.Et puis bien entendu, tes tampons serviettes cup (rayez la mention inutile) sortent inopinément de ton sac à des moment inopportuns, genre à la caisse quand tu sors ton portefeuille et ohhhhh un tampax ! ! !

當(dāng)然,你的衛(wèi)生棉條、衛(wèi)生巾或衛(wèi)生杯(酌情刪除)會(huì)在恰當(dāng)的時(shí)候從你的包里出來(lái)比如在結(jié)賬的時(shí)候,當(dāng)你拿出錢(qián)包的時(shí)候,哦哦哦,衛(wèi)生棉條?。?!

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

8.Elle le lui avait dit par hasard et à un moment inopportun si bien qu'il n'entra pas dans une oreille du docteur Urbino pour en ressortir par l'autre, mais qu'il n'entra dans aucune des deux.

她是在偶然和不合時(shí)宜的時(shí)刻告訴他的,所以他沒(méi)有進(jìn)入烏爾比諾醫(yī)生的一只耳朵,而從另一只耳朵出來(lái),但他沒(méi)有進(jìn)入任何一只耳朵。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

9.Cependant, le mardi de la semaine suivante, sans qu'on l'e?t appelé et sans s'annoncer, le docteur Juvenal Urbino revint à la maison, à trois heures de l'après-midi, un moment de la journée tout à fait inopportun.

然而,在接下來(lái)的一周的星期二,沒(méi)有接到電話或通知,Juvenal Urbino 博士在下午三點(diǎn)回到了家,這個(gè)時(shí)間在一天中相當(dāng)不合時(shí)宜机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

10.C'était un perroquet déplumé et maniaque qui parlait non quand on le lui demandait mais aux moments les plus inopportuns et avec une clarté et un usage de la raison comme on en voyait peu chez les humains.

他是一只拔毛的瘋狂鸚鵡,不是在被要求時(shí)說(shuō)話,而是在最不合時(shí)宜的時(shí)刻說(shuō)話,而且頭腦清晰,運(yùn)用理性,這在人類(lèi)中是很少見(jiàn)的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年9月合集

11.?a n’est pas quand toutes les solutions ne sont pas encore trouvées, que la vie n’est pas au retour à la normale, que d’aucuns peuvent se permettre de lancer des polémiques. Elles sont intempestives, inopportunes, et manquent de dignité.

不是當(dāng)所有的解決方案都還沒(méi)有找到,生活還沒(méi)有恢復(fù)正常,一些人有能力開(kāi)始爭(zhēng)論。他們不合時(shí)宜,恰當(dāng),缺乏尊嚴(yán)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

12.Le docteur Urbino Daza était tel qu'on le voyait en public : maladroit, peu malin, il était affligé de brusques soubresauts, pour une joie ou une contrariété, et de rougeurs inopportunes qui faisaient craindre pour ses facultés mentales.

烏爾比諾·達(dá)扎醫(yī)生就像他在公共場(chǎng)合看到的那樣:笨拙,不是很聰明,他經(jīng)常抽搐,無(wú)論是高興還是煩惱,以及不合時(shí)宜的臉紅,使人擔(dān)心他的智力。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com