日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

1.各種沖突解釋比比皆是,它們都強調(diào)敵意、宗教原教旨主義或操縱一切的政客。

評價該例句:好評差評指正

2.Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

2.可恥的是那些希望不和的預(yù)言家,他們認(rèn)為這種公開的沖突將符合其偏狹的目的。

評價該例句:好評差評指正

3.Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.

3.所有沖突、對抗和敵對行為都有仇恨和敵意的根源。

評價該例句:好評差評指正

4.Aujourd'hui, en ce tournant historique, ce n'est pas l'heure de revenir sur une vieille inimitié et de vieilles hostilités.

4.今天,在這一歷史性關(guān)頭,不是集中精力談?wù)摴爬系?span id="gmyvdu373jr" class="key">敵人和敵對活動的時刻。

評價該例句:好評差評指正

5.3 Les auteurs n'ont pas présenté de données objectives attestant de la prétendue inimitié du?juge rapporteur, et leurs appréciations sont purement subjectives.

5.3 提交人并沒有舉出具體數(shù)據(jù)來證實裁決書撰寫法官的所謂敵意;提交人的評價完全是主觀的。

評價該例句:好評差評指正

6.En fait, les terroristes méprisent le caractère sacré de la vie humaine et se nourrissent des inimitiés engendrées par la violence généralisée.

6.事實上,他們正是因為任意踐踏人類生命的尊嚴(yán)和播種普遍暴力的仇恨而在發(fā)展壯大。

評價該例句:好評差評指正

7.Le petit groupe qui gravite autour du ??Gouvernement national de transition?? tient à raviver une inimitié ancienne entre l'éthiopie et la Somalie.

7.“過渡政府”周圍的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亞和索馬里之間的宿怨。

評價該例句:好評差評指正

8.La lutte contre le terrorisme ne doit pas être utilisée pour attiser les inimitiés ethniques ou religieuses ni créer de nouveaux conflits dangereux.

8.不得用反恐來煽動種族和宗教敵視或危險的新沖突。

評價該例句:好評差評指正

9.Tout en respectant la culture et les traditions du Liban et en évitant de s'attirer l'inimitié des hommes, elles ont eu un impact révolutionnaire.

9.在尊重黎巴嫩文化和傳統(tǒng)并避免與男子發(fā)生沖突的前提下,社會工作者可以產(chǎn)生革命性的影響。

評價該例句:好評差評指正

10.1, du Pacte). La partialité d'un?juge due à l'inimitié avec l'avocat d'une partie a des incidences tant pour ladite partie que?pour son représentant.

10.如果法官對當(dāng)事人一方的律師存有敵意而持公正態(tài)度,這既影響到當(dāng)事人,也影響到其法律代表。

評價該例句:好評差評指正

11.Nous pensons qu'à la lumière du renforcement des inimitiés, la reprise du dialogue est un premier pas essentiel pour rétablir la confiance entre les parties concernées.

11.我們認(rèn)為,鑒于敵意升高,恢復(fù)對話是在有關(guān)當(dāng)事方之間重建信任的重要第一步驟。

評價該例句:好評差評指正

12.Toutefois, outre l'affrontement militaire, il y a un contentieux politique et social qui découle de cycles d'inimitié, de rancoeur, de haine, de séparation, d'animosité et de peur.

12.然而,在軍事對抗之上,首先是基于不斷出現(xiàn)的敵意怨恨、仇恨、分隔、憎惡和恐懼的毫不讓步的政治和社會對抗。

評價該例句:好評差評指正

13.M.?Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.

13.Reshetov先生評論說,重寫歷史教課書可能會引起民族敵意,必須極其審慎地從事。

評價該例句:好評差評指正

14.La Constitution de la Fédération de Russie contient une disposition qui interdit la propagande ou l'agitation incitant à la haine ou à l'inimitié sociale, raciale, ethnique ou religieuse.

14.《俄羅斯聯(lián)邦憲法》中有一條規(guī)定禁止煽動社會、種族、族裔或宗教仇恨或敵對的宣傳或鼓動。

評價該例句:好評差評指正

15.Les éléments vaguement définis de ?l'infraction? peuvent être facilement utilisés pour permettre aux personnes animées d'un sentiment de rancune ou d'inimitié d'accuser des gens d'avoir pratiqué la sorcellerie.

15.這一定義不清的“罪行”要件便于操弄,可使那些有私仇或敵意的人指控他人施行了巫術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

16.Ceux qui refusent de reconna?tre ce droit sont les ennemis aussi bien des Israéliens que des Palestiniens, car ils misent sur une inimitié durable entre ces deux peuples.

16.否定這項權(quán)利的人乃是以色列人和巴勒斯坦人雙方的敵人,因為他們打賭并企圖使這兩國人民永遠(yuǎn)為敵。

評價該例句:好評差評指正

17.Nous devrons veiller à ne pas créer une perception qui pourrait mener à une plus grande inimitié amère pour des raisons religieuses entre des centaines de millions de personnes.

17.我們應(yīng)謹(jǐn)慎行事,不要給人造成一種感覺,致使億萬人們之間由于宗教原因而產(chǎn)生更嚴(yán)重的敵意。

評價該例句:好評差評指正

18.Tout effort tendant à compromettre l'autorité de la Cour est un encouragement donné aux forces de l'impunité et, à ce titre, une marque d'inimitié à l'égard de l'ensemble de la communauté internationale.

18.竭力損害法院就是在鼓勵逃避懲罰的勢力,從而危害整個國際社會的利益。

評價該例句:好評差評指正

19.L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.

19.提交人提供了關(guān)于一個事件的詳細(xì)情況以證明存在敵視,并提供了一些證人的證詞記錄的副本作為存在敵視的旁證。

評價該例句:好評差評指正

20.étant donné ces actes d'inimitié du Gouvernement libérien, le Gouvernement sierra-léonais a réagi en donnant au Chargé d'affaires du Libéria en Sierra Leone sept jours, à compter d'aujourd'hui, le 20?mars 2001, pour quitter le pays.

20.鑒于利比里亞政府當(dāng)前的不友好行為,塞拉利昂政府作出回應(yīng),命令利比里亞駐塞拉利昂代辦在從今天3月20日算起的七天內(nèi)離境。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年5月合集

1.Ca lui a valu parfois des inimitiés.

這有時使他招致敵意。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

2.à ces démons d'inimitié Oppose ta douceur sereine, Et reverse leur en pitié Tout ce qu'ils t'ont vomi de haine.

對這些的魔鬼,反對你們寧靜的甜蜜,並憐憫他們用仇恨向你吐嘔的一切。机翻

「Julie Depardieu專欄」評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

3.Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.

我又要叫你和女人彼此為。你的后裔和女人的后裔也彼此為仇。女人的后裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。

「創(chuàng)世紀(jì) La Genèse」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

4.Chacun pouvait voir que Taylor et Hynes ne prenaient nullement la défense de Luo Ji, mais que leur inimitié envers Rey Diaz était bien plus profonde.

誰都能看出來,泰勒和希恩斯并不是為羅輯辯護(hù),只是與后者相比,他們對雷迪亞茲存有更深的敵意

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

5.Melkor en était jaloux, car l'esprit et les pouvoirs d'Aul? ressemblaient trop aux siens, et il y eut entre eux une longue inimitié.

梅爾寇對此感到嫉妒,因為奧勒的精神和力量與他自己的太相似了,他們之間有著長期的敵意。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Sire, l'histoire de cette inimitié de la fourmi et du lion, vous l'eussiez pu lire depuis la première jusqu'à la dernière ligne dans les archives secrètes de votre famille.

陛下,你可能已經(jīng)從你家族的秘密檔案的第一行到最后一行讀到了螞蟻和獅子的仇恨故事。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

7.Adossé à l'idée d'amitié et non pas d'inimitié.

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

8.Mehdi Mohammad Ifar vient d'être condamné à mort 2 fois pour inimitié envers Dieu et corruption sur Terre.

「JT de France 2 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

9.Cette correction est utile parce qu'elle, d'abord factuellement, mais aussi parce qu'elle nous rappelle que notre conception traditionnelle de la politique est une conception fondamentalement Adossé à l'idée d'amitié et non pas d'inimitié.

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com