日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

1.我們的部隊正在最險峻和艱難的地形中活動。

評價該例句:好評差評指正

2.Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.

2.巴基斯坦邊界長,邊防不嚴,大部分邊界穿過自然條件惡劣的荒涼地帶。

評價該例句:好評差評指正

3.Cette adversité affecte encore davantage les populations vivant dans des zones très reculées et dans un environnement inhospitalier.

3.這種不利因素對偏遠和惡劣環(huán)境地區(qū)人口的影響更為巨大,使這些人口成為窮人中最貧困的窮人。

評價該例句:好評差評指正

4.Le gros des mouvements transfrontières est constitué par le commerce informel dont vivent les éleveurs qui peuplent ces régions souvent inhospitalières.

4.大部分跨界移動都是非正規(guī)的貿易,用以解決居住在環(huán)境十分險惡的逐水草而居的牧人的生活所需。

評價該例句:好評差評指正

5.De plus, des environnements opérationnels inhospitaliers et dangereux ont suscité des préoccupations graves au sujet de la sécurité des casques bleus.

5.與此同時,友善和危險的活動環(huán)境使人對維持和平人員的安全和保障感到嚴重關切。

評價該例句:好評差評指正

6.Je saisis cette occasion pour remercier le Gouvernement kényan de l'excellent comportement de ses contingents sur un terrain des plus rudes et inhospitaliers.

6.我謹借此機會感謝肯尼亞政府,該國部隊在十分艱苦嚴峻的沙漠地帶表現(xiàn)出色

評價該例句:好評差評指正

7.Ces deux opérations exceptionnelles et complexes nécessitent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

7.這是在非洲中部部署的兩個獨特和復雜的行動,補給線很長,地勢又十分險惡。

評價該例句:好評差評指正

8.Ces deux opérations exceptionnelles et complexes supposent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

8.這兩個獨特的復雜行動必須部署的地區(qū)幾乎是非洲的中心,補給線拉得很長,要跨越不毛之地。

評價該例句:好評差評指正

9.En ce moment même, 2?671?d'entre eux se dévouent dans des endroits reculés et inhospitaliers en Amérique latine, dans les Cara?bes et en Afrique.

9.此時此刻,仍有2,671人在拉丁美洲、加勒比和非洲的偏遠和貧瘠的地方工作著。

評價該例句:好評差評指正

10.Les mines terrestres continuent de jouer un r?le important dans la défense des états ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.

10.地雷在那些擁有漫長陸地邊界且地勢惡劣的國家防衛(wèi)方面繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。

評價該例句:好評差評指正

11.à l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo-Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

11.就在此刻,數(shù)以百計的難民正在跨越國境進入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻的區(qū)域之一。

評價該例句:好評差評指正

12.A l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

12.就在此刻,數(shù)以百計的難民正在跨越國境進入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻的區(qū)域之一。

評價該例句:好評差評指正

13.De ce fait, il a été encore plus difficile d'atteindre les populations touchées, déjà isolées par le caractère inhospitalier de la géographie et le manque d'infrastructures.

13.由于地形險峻,基礎設施差,這使得更難接觸到受影響的人口,較早時候的進入問題在審查期間仍受到影響。

評價該例句:好評差評指正

14.En ce moment même, 2?671 travailleurs de la santé remplissent leur mission dans des endroits reculés et inhospitaliers de l'Amérique latine, des Cara?bes et de l'Afrique.

14.就在此時,他們中有2 671人在拉丁美洲、加勒比和非洲偏遠艱苦的地方工作。

評價該例句:好評差評指正

15.Pour la première fois de son histoire, le Pakistan a déployé 70?000 soldats le long de sa frontière avec l'Afghanistan, une frontière de 2?500 kilomètres, difficile à surveiller, poreuse et inhospitalière.

15.巴基斯坦已在我國同阿富汗2 500公里邊界部署了70 000軍隊,這在我國歷史上還是第一次。

評價該例句:好評差評指正

16.Environ 70?000 soldats ont été déployés dans l'ouest du pays rude et inhospitalier, le long de la frontière pakistano-afghane, avec l'objectif de mener des opérations visant à interdire l'infiltration de terroristes présumés.

16.在沿巴基斯坦—阿富汗邊界的荒蕪和不適合居住的西部地區(qū)已部署大約7萬人的部隊,以便開展針對可疑恐怖分子的攔截行動。

評價該例句:好評差評指正

17.Beaucoup de ces zones d'installation occupent, de fa?on illégale, des parcelles de terrains qui sont convoitées à des fins d'urbanification, et les Roms risquent d'être expulsés vers des zones encore plus marginales et inhospitalières.

17.許多住區(qū)非法占用對城市開發(fā)有吸引力的地塊,羅姆人面臨著被趕到更加邊緣,更加不合適的住處區(qū)的危險。

評價該例句:好評差評指正

18.Mme?Basinet, parlant à titre personnel, dit que, depuis 30 ans, la majorité du peuple sahraoui vit dans le coin le plus inhospitalier du désert algérien, le reste étant soumis à la répression des autorités marocaines.

18.Basinet女士在以她個人身份發(fā)言時說,三十年來,大多數(shù)撒哈拉人民生活在阿爾及利亞沙漠最荒涼的角落里,而其他人則遭受著摩洛哥當局的鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正

19.La complexité croissante de missions déployées sur un terrain difficile et inhospitalier dans de vastes zones géographiques a fait de l'appui un instrument stratégique des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales.

19.部署在廣袤、艱苦、荒涼地域的外地特派團的復雜性增加,使支助更為重要,成為維和行動和特別政治任務的戰(zhàn)略推動要素。

評價該例句:好評差評指正

20.Le monde ne peut ignorer les souffrances de ceux qui vivent dans les camps, compte tenu notamment des difficultés logistiques que représente l'assistance à une aussi grande population installée contre sa volonté dans un lieu aussi inhospitalier.

20.全世界都不會無視難民營里那些人的苦難,特別是考慮到照顧如此眾多違背其意愿留在這樣一個荒漠地方的人們在后勤保障方面的困難。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

1.Les populations rurales vivent dans de petits villages perdus au milieu de vastes contrées sauvages et inhospitalières.

農村人口生活在小村莊里,小村莊隱藏在在廣袤的荒野上。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

2.Comme leurs frères mésopotamiens, les premiers égyptiens doivent en effet composer avec la rigueur d'un climat aride et inhospitalier.

像他們的美索不達米亞兄弟一樣,早期的埃及人不得不應付干旱和荒涼的氣候。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

3.Très aride, le désert de Platé est un paysage inhospitalier où la vie se fait rare.

- 普拉特沙漠非常干旱,是一片荒涼的土地,生命稀缺。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

4.Bient?t un an que l'expédition antarctique australasienne explore et cartographie les contrées inhospitalières entourant le Cap Denison.

自澳大拉西亞南極探險隊探索并繪制丹尼森角周圍荒涼的土地以來,差不多一年了。机翻

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年12月合集

5.Ce serait le manque d'h?tel, la pauvreté qui rend inhospitalier, peut-être la beauté des sons en occitan.

這將是缺乏旅館, 貧窮使人變得荒涼也許是美麗的在奧克西唐語中聽起來。机翻

「La revue de presse 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

6.Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?

為什么表面上最好客的國家依然是最受游客喜歡的國家呢?

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

7.C'est dans ces endroits a priori inhospitaliers que des microbes très résistants auraient pu trouver refuge et se développer.

正是在這些看似荒涼的地方,具有很強抵抗力的微生物才能找到庇護所并發(fā)展起來。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Longtemps interdit et inhospitalier, Teufelsberg, " la montagne du diable" en allemand, est donc finalement devenu un lieu très tendance.

長期以來的禁區(qū)和荒涼之地,Teufelsberg, 德語中的“魔鬼之山”,終于成為了一個非常時尚的地方。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

9.Ici, cette partie de la Colombie est propice à la culture de la cocaine. Ce sont des lieux inhospitaliers, reculés, difficiles d'accès.

- 在這里,哥倫比亞的這一部分有利于可卡因的種植。他們是荒涼,偏遠,難以進入的地方。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Le mot Sahel qu'on a gardé pour parler de la région en question, désigne d'ailleurs en arabe ? le rivage ? , l'autre bord de l'immense mer inhospitalière qu'est le Sahara.

我們一直在談論有關這個地區(qū)的“Sahel”這個詞,在阿拉伯語中也指“海岸”,就是撒哈拉沙漠這一巨大荒涼海域的另一邊。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

11.Dans l'environnement inhospitalier de leur planète, les Trisolariens avaient évolué de manière à pouvoir contr?ler leur entrée dans le sommeil et leur sortie du sommeil : ils pouvaient s'endormir en quelques secondes seulement.

嚴酷的環(huán)境中,三體人進化出睡眠的開關功能:可以在幾秒鐘內使自己立刻入睡。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

12.Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是過著被驅逐的生活,隱居在丑陋、貧瘠、面目全非到讓足以他們覺得陌生而不宜居住的土地上?無論是城里,還是滿是疤痕像麻風病一樣的郊區(qū),亦或是被侵蝕的、樹木砍光的、悲慘的農村?

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

13.Voici le massif de l'Ennedi, une succession de pitons rocheux spectaculaires à l'extrême est du Tchad. C'est dans ce décor inhospitalier que se tient une course à pied réputée pour être une aventure unique en son genre.

這是Ennedi地塊,乍得最東部的一系列壯觀的巖石山峰。正是在這個荒涼的環(huán)境中,跑步以其獨特的冒險而聞名。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

14.Le séquen?age du génome pourrait ainsi aider à résoudre des problèmes de nutrition majeurs : faire face à l’augmentation de la population mondiale, permettre la culture du blé dans des zones inhospitalières ou encore lutter contre certaines allergies comme le gluten.

基因組測序因此可能可以幫助解決重要的營養(yǎng)問題:應對世界人口的增加,讓在荒涼地區(qū)種植小麥成為可能,或者對抗某些過敏癥,如麩質過敏。

「Reconnexion」評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

15.Donc une Rome particulièrement inhospitalière qui est faite en briques, qui est faite en bois, qui br?le facilement de très nombreux incendies avec de pauvres gens.

「Secrets d'Histoire Podcast」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com