日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).

1.此案進行上訴時(見下文腳注36),對第二(2)條的上述解釋受到否定

評價該例句:好評差評指正

2.Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

2.但是,事實終將戰(zhàn)勝錯誤的懷疑態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

3.En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

3.事實上,隨著資本流向的扭轉,情況可能并非如此。

評價該例句:好評差評指正

4.Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.

4.部長理事會可維持、修改或推翻專家委員會的建議。

評價該例句:好評差評指正

5.L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.

5.提交人沒有表明取代本案的推定的任何因素。

評價該例句:好評差評指正

6.La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.

6.最高法院推翻了上訴法院的裁定。

評價該例句:好評差評指正

7.Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.

7.但有人指出,此種例外情形會使這條規(guī)則形同虛設。

評價該例句:好評差評指正

8.Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.

8.如法庭以不當方式接受證據(jù),定罪可在起訴后被推翻。

評價該例句:好評差評指正

9.Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

9.其中沒有一起定罪被上訴法院宣布為無效或予以推翻。

評價該例句:好評差評指正

10.Dans les deux cas, le?gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations re?ues.

10.在這些案件中,有關政府未就任何一起案件證實或否認報告。

評價該例句:好評差評指正

11.Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.

11.對檢察院的上訴,它可以確認判決,也可以全部或部分推翻判決。

評價該例句:好評差評指正

12.La décision qui fait l'objet d'appel est conforme à la réalité sociale et ne mérite pas d'être infirmée.

12.目前對上訴的判決符合社會現(xiàn)實,不容撤消判決。

評價該例句:好評差評指正

13.Elle a confirmé la décision de la Chambre de première instance sur certains points et l'a infirmée sur d'autres.

13.上訴分庭肯定了審判分庭所作裁決的部分內容,并撤銷了該裁決的部分內容。

評價該例句:好評差評指正

14.Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.

14.三、上訴法庭可維持、推翻、修改爭議法庭的判決或發(fā)回重審。

評價該例句:好評差評指正

15.Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

15.專家小組無法核實或反駁這個說法的真實性。

評價該例句:好評差評指正

16.La Cour suprême a infirmé cette décision et jugé que l'exception avait été soulevée en temps utile.

16.最高法院推翻了這一判決,認定抗辯是及時的。

評價該例句:好評差評指正

17.Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

17.本法律的主體如得到確認或否定其所持懷疑的情報,應向主管部門提出報告。

評價該例句:好評差評指正

18.Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.

18.關于問題實質,他拒絕駁回地區(qū)檢察官的裁定,對這一決定不能上訴。

評價該例句:好評差評指正

19.Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.

19.聯(lián)黎部隊對這兩件事進行了調查,但無法證實或推翻指控。

評價該例句:好評差評指正

20.Loin d'être infirmé dans les procédures ultérieures, cette position a été confirmée par le Tribunal des recours administratifs.

20.但事實上,在后來的訴訟中,上訴法院的觀點的不但沒有被推翻,反而得到了肯定。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

1.Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.

有時,這條一般規(guī)律也會被某些超乎尋常的地震給下去。

「北外法語 Le fran?ais 第四冊」評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

2.L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你會被吸到水下的想法已經被測試并被推翻。

「法語生存手冊」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

3.L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

這些軍人的血液中所含有的紀律,難道不是恰恰削弱了他們實踐正義的能力?

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

4.Le ministère de la Défense n'a pas confirmé ni infirmé cette information.

國防部既沒有證實也沒有否認這一信息。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

5.Problème les conditions d'observation sont si mauvaises que les opérateurs ne peuvent ni confirmer ni infirmer la présence des missiles et le doute subsiste.

問題觀察條件很差操作員不能確認也不能廢除導彈的存在所以疑問尚存。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

6.L'établissement des faits est basé sur toutes les preuves présentées dans l'affaire, et toute tentative de nier ou d'infirmer les faits est vaine, selon les procureurs.

檢察官表示,事實的成立是基于案件中提供的所有證據(jù),任何試圖否認或證明事實無效的企圖都是徒勞的。机翻

「CRI法語聽力 2013年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

7.Quels que soient les arguments métaphysiques convoqués pour invalider, pour infirmer la notion de mérite.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com