日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Tous les secteurs, tous les partis politiques indistinctement se sont inscrits.

1.所有部門和政黨都無一例外地參加。

評價該例句:好評差評指正

2.Cette peine touche indistinctement un national ou un étranger reconnu coupable d'un tel acte.

2.本國公民和外國人同罪同罰。

評價該例句:好評差評指正

3.Des avions israéliens sans pilote ont également lancé des obus indistinctement sur la population palestinienne des environs.

3.以色列無人駕駛飛機也向附近地區(qū)的巴勒斯坦民眾濫射了多枚火箭。

評價該例句:好評差評指正

4.On remarquera toutefois que, jusqu'à présent, ces termes ont été utilisés indistinctement dans les textes pertinents.

4.但是,迄今,有關(guān)的文獻似乎都不加區(qū)別地使用“侵略戰(zhàn)爭”和“侵略”。

評價該例句:好評差評指正

5.Les mines sont une arme terrible qui tue indistinctement les enfants, les femmes et les personnes agées.

5.地雷這種可怕的武器不加區(qū)分地傷害兒童、婦女和老人。

評價該例句:好評差評指正

6.Les effets juridiques créés par la conclusion du contrat s'appliquent indistinctement à toutes les parties au contrat.

6.簽訂合同所產(chǎn)生的法律效力對合同所有簽字方均有效。

評價該例句:好評差評指正

7.Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.

7.如果父母二人都工作,可任選由母親或父親享受哺乳時間。

評價該例句:好評差評指正

8.Les peines encourues touchent indistinctement un national ou un étranger, personne physique ou morale, reconnu coupable d'un tel acte.

8.經(jīng)確認有此行為的人無一例外受到懲罰,無論其為國民還是外國人,自然人或法人。

評價該例句:好評差評指正

9.Ni celle-ci ni aucune autre action faisant indistinctement des morts parmi la population civile n'apportera la sécurité à la société israélienne.

9.這一行動或肆意造成平民傷亡的任何其他行動,都不會給以色列公眾帶來安全。

評價該例句:好評差評指正

10.Les?activités spatiales concernent souvent à la fois le civil et le militaire, et les enjeux portent indistinctement sur les deux domaines.

10.鑒于空間活動往往具有雙重用途,涉及民事和軍事活動之間的交叉問題,以一種全面的視角來看問題,對未來的工作很有裨益。

評價該例句:好評差評指正

11.Toute référence à la première expression vaut indistinctement pour la deuxième, et la Charte ne s'applique pas aux fonctions à caractère politique.

11.因此,凡直接和間接提及的前一種稱呼都應(yīng)一概視為適用后者,但應(yīng)將政治職能排除在《憲章》之外。

評價該例句:好評差評指正

12.La Cour a jugé que la mesure était une mesure ?d'application générale? s'appliquant indistinctement à tous les demandeurs de nouveaux permis de pratique.

12.法院認為措施具有“普遍適用性”,適用于新申請開單的所有人。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Maroc, victime lui-même, et à plusieurs reprises, d'attentats terroristes est convaincu que la même menace guette, indistinctement, l'ensemble des membres de la communauté internationale.

13.摩洛哥本國多次受到恐怖主義襲擊,深信國際社會全體成員同樣都面臨著這個威脅。

評價該例句:好評差評指正

14.Les versions présentées aujourd'hui sur les événements survenus en Ossétie du Sud varient considérablement de l'une à l'autre, et pourtant elles sont acceptées indistinctement par le Conseil.

14.今天各方關(guān)于南奧塞梯事件的說法大相徑庭,但都得到了安理會的接受。

評價該例句:好評差評指正

15.Cette absence de chiffres spécifiques s'explique par le fait que les équipements et services du système public de santé s'adressent aussi bien aux hommes qu'aux femmes, indistinctement.

15.理由是,政府的保健體系所提供的一切設(shè)施男女均可使用。

評價該例句:好評差評指正

16.Ce sont là des agissements irrationnels dont sont victimes, indistinctement, tant le personnel, dont la mission est d'aider la population iraquienne, que l'ensemble de cette population iraquienne elle-même.

16.這些都是失去理性的行為,任意使那些肩負援助伊拉克人民使命的人員以及全體伊拉克人民也成為受害者。

評價該例句:好評差評指正

17.Les catastrophes naturelles peuvent frapper indistinctement les pays développés et les pays en développement, mais la rapidité et l'efficacité du relèvement varient beaucoup entre les uns et les autres.

17.自然災(zāi)害襲擊發(fā)達國家同襲擊發(fā)展中國家一樣容易,然而各國恢復的速度和成效則不相同。

評價該例句:好評差評指正

18.Ainsi, les contributions enregistrées au compte de résultat comme recettes n'apparaissaient-elles pas directement dans le grand livre de chaque fonds, qui enregistrait indistinctement, au compte 5110, l'ensemble des recettes.

18.因此,在收益表中記為收入的捐款并沒有直接出現(xiàn)在每一基金賬戶結(jié)余分類賬上,因為分類賬不加區(qū)分地將所有收入均記入5 110賬戶。

評價該例句:好評差評指正

19.La loi s'applique indistinctement et sans exception à tous les citoyens et les procès se déroulent en public, sauf pour certaines affaires, par exemple quand des mineurs sont en cause.

19.對所有公民在適用法律上一律平等,除涉及青少年的案件之外,審判一律公開進行。

評價該例句:好評差評指正

20.Ainsi, les contributions enregistrées comme recettes aux comptes de résultat n'apparaissent pas directement dans la balance des comptes de chaque fonds, qui enregistre indistinctement, au compte 5110, l'ensemble des recettes.

20.因此,每個基金賬戶的結(jié)余分類表沒有列入在收入報表中記為收入的捐款,而在賬號5110中不加區(qū)分地記錄所有收入。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只看到三個灼熱刺眼的太陽圍繞著她緩緩轉(zhuǎn)動,殘酷地炙烤著她。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.Top, plus spécialement chargé de la faune, courait à travers les herbes et les broussailles, faisant lever indistinctement toute espèce de gibier.

托普專門搜尋獸類,它在草木之間穿進穿出,把各種動物全趕出來了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.La pirogue les recevait et les transportait immédiatement sur la plage. On prenait tout, indistinctement, quitte à faire plus tard un triage de ces objets.

他們把貨物裝在小船里,運上岸去,馬上又回來運各種物件,至于整理工作,打算以后再做。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

4.Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plut?t que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement.

Valentina Matvienko 和 Viatcheslav Volodin 敦促他們尊重動員標準,而不是通過不分青紅皂白招募男性來增加人數(shù)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

5.Mes yeux étaient aveuglés derrière ce rideau de larmes et de sel. Je ne sentais plus que les cymbales du soleil sur mon front et, indistinctement, le glaive éclatant jailli du couteau toujours en face de moi.

這一淚水和鹽水攙和在一起的水幕使我的眼睛什么也看不見。我只覺得鐃鈸似的太陽扣在我的頭上,那把刀刺眼的刀鋒總是隱隱約約地對著我。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年10月合集

6.David Alsayegh les filtre, il vise indistinctement l'internaute amateur j'allais dire et celui qui au contraire souhaite vivre de son art ?

「Le Débat 2018年10月合集」評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

7.Le sentiment d'horreur que provoque l'idée d'avoir mangé du cheval sans le savoir, en Grande-Bretagne - où l'espèce est sacrée -, mais aussi en France et ailleurs, rappelle que dans toute société, on ne mange pas indistinctement tous les animaux.

「ABC DALF C1/C2」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com