日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.

1.這種侵犯企圖既短視又會產(chǎn)生相反效果。

評價該例句:好評差評指正

2.Il est inconséquent avec lui-même.

2.他自相矛盾。

評價該例句:好評差評指正

3.Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.

3.波蘭代表團認為保持第24條不會引起什么后果。

評價該例句:好評差評指正

4.La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.

4.普遍管轄權可以加強司法,但是普遍管轄權的法理學卻是零碎的、不連貫的,不為人們所了解。

評價該例句:好評差評指正

5.Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aper?u de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.

5.產(chǎn)婦死亡率的官方數(shù)據(jù)并不一致,縱覽過去十年的產(chǎn)婦死亡率的走向會有所幫助。

評價該例句:好評差評指正

6.Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.

6.一個問題是,采取以開清單而不是以一般性規(guī)則為基礎的方法,會有可能出現(xiàn)不完全或一致的情況的危險,從而產(chǎn)生如何解釋的問題。

評價該例句:好評差評指正

7.L'état partie a tort de considérer que, si le?Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de fa?on malhonnête, partiale ou inconséquente, la?saisine de la?Cour suprême serait une voie de recours utile.

7.當締約國假設如果專賣局長行為不當或有偏向或有任意性,最高法院可以是一個有效的補救途徑,它就錯了。

評價該例句:好評差評指正

8.C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.

8.一面督促采取措施消除國際恐怖主義,一面又對這種嚴重暴行視若無睹,一面大談國際合作,一面卻讓已招認的恐怖分子逍遙法外,這是何等的言行不一呀。

評價該例句:好評差評指正

9.Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir re?u le rapport de sa propre mission.

9.它們指出,安理會派出一個代表團去處理某一問題,但卻在該代表團尚未提出報告的情況下就舉行公開會議討論同一個問題,是不妥當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

10.En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.

10.此外,許多非聯(lián)合國人道主義行為者認為人道主義分組沒有多大價值,他們的參與不能始終一貫、具有臨時性并在某些情況下產(chǎn)生并行的援助方案。

評價該例句:好評差評指正

11.Cela peut para?tre inconséquent par rapport aux ??peuvent être?? qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.

11.這看似可能與第一句中的“得”不一致;然而,這一措辭是調和工作組內(nèi)關于轉讓問題的廣泛不同意見的惟一方法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Dix Pour Cent

1.On va encore être accusés d’être inconséquents...

我們還是會被人指責不負責任。

「Dix Pour Cent」評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

2.Les ingénieurs du chaos sont impuissants sans ceux que Lénine appelait les " idiots utiles" , ces alliés inconséquents qui servent une entreprise dont ils sont eux-mêmes victimes.

如果沒有那些被列寧稱為“有用的白癡” 的人, 混亂的工程師們將無能為力,這些無足輕重的盟友為他們自己所受害的事業(yè)服務。机翻

「L'édito politique」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

3.Parce que c'est le lieu de la parole inconséquente.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

4.Fausse puissance que le vent emporte, ou parfois même qui n’existent pas : c’est le cas des chateaux en Espagne, une expression ancienne et très courante en fran?ais : il s’agit de rêves inconséquents.

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com