日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une forme imprécise dispara?t dans la nuit.

1.〈引申義〉一個(gè)模糊的影子消失在黑夜中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

2.提交人認(rèn)為,省級(jí)法院把含糊或非常一般性的證詞作為已經(jīng)證實(shí)的事實(shí)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le mot ??internationales?? utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

3.“國(guó)際”一詞在此用的是廣義,用以指這些組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La catégorie des agents est plus imprécise.

4.代理人的類別比較難于捉摸

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

5.第三,報(bào)告失實(shí),建立在道聽途說的基礎(chǔ)之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.De même, au paragraphe?1 de l'article?16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

6.同樣,第16條草案第1款中,應(yīng)澄清“造成嚴(yán)重?fù)p害”幾個(gè)字,因?yàn)樗鼈兊暮x準(zhǔn)確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.3 L'état partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

7.締約國(guó)認(rèn)為,提交人的指稱較為含糊,而且不準(zhǔn)確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Mme?Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

8.Taya女士說,該報(bào)告就學(xué)校暫時(shí)關(guān)閉的問題提供的數(shù)據(jù)十分模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

9.這種既籠統(tǒng)又不明確的規(guī)定,是不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

10.合同尚未簽署,目前租讓土地的面積仍然不清楚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

11.條款草案第28條的措詞相當(dāng)不準(zhǔn)確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

12.提案賦予占領(lǐng)國(guó)摩洛哥有時(shí)相當(dāng)含糊的管轄權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La délégation des états-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

13.美國(guó)代表團(tuán)完全贊同這一原則,但認(rèn)為擬議的措辭不很準(zhǔn)確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

14.此外,準(zhǔn)則草案2.1.8中的術(shù)語(yǔ)也不精確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Des débats ont entouré l'utilisation des expressions ?groupes organisés? et ?organisations politiques?, jugées imprécises par certains.

15.“有組織的團(tuán)體”和“政治組織”這些短語(yǔ)的使用,引起了一些討論,有些代表團(tuán)認(rèn)為不夠精確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

16.診斷仍就是大概其和不完善的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

17.這一用語(yǔ)在一般文體中使用完全適合,但作為一個(gè)法律用語(yǔ),卻不夠精確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

18.此外,措辭較為模糊,而且(c)項(xiàng)較為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

19.這些條件很難確定;這意味著幾乎不能以這種方式利用保障措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de fa?on vague et imprécise.

20.同在其他許多情形中一樣,這里使用“種族”一詞 的概念也是十分含糊和不準(zhǔn)確的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité - 2015年合集

1.On parle d’embarcation quand on veut rester imprécis.

當(dāng)我們想要保持精確時(shí),我們談?wù)摯?span id="gmyvdu373jr" class="key">。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年8月合集

2.Une mesure trop générale, imprécise, disproportionnée selon le tribunal.

法院認(rèn)為這一措施過于籠統(tǒng)、精確、不相稱。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

3.Voilà donc un peu éclairci le mystère de l'OCS, aux contours et aux missions encore imprécis.

因此,這里有點(diǎn)澄清了上海合作組織的奧秘,其輪廓和使命仍然精確。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

4.Et évidemment, ce mot, territoire, délibérément imprécis, est là pour pointer qu'il n'y a pas aujourd'hui d'état palestinien.

顯然, 領(lǐng)土這個(gè)詞故意精確是為了指出今天不存在巴勒斯坦國(guó)。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Conséquence: les policiers interpellent beaucoup, mais quand ils remplissent des procès-verbaux, ils sont parfois très imprécis.

結(jié)果:警察逮捕了很多,但他們?cè)谔顚憟?bào)告時(shí),有時(shí)非常準(zhǔn)確。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Quelqu'un lui avait ?té ses lunettes et il distingua tout juste les silhouettes imprécises de Mrs Weasley et de Bill tout près de lui.

有人把他的眼鏡摘掉了。他只能看見韋斯萊夫人和比爾的模糊的身影。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

7.Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,壽命差“17歲”出自哪里呢?找不到來源。它可能是基于國(guó)家研究與安全研究所提供的數(shù)字粗略推論而計(jì)算出來的。計(jì)算出來的。

「Désintox」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

8.Alors les Européens ou les Américains blancs sont bien imprécis la plupart du temps, quand ils parlent des premiers habitants du continent américain. On dit ??les Indiens?? .

所以歐洲人或美國(guó)白人在談?wù)撁乐薮箨懙牡谝慌用駮r(shí),大部分時(shí)間都非常精確。我們說“印第安人”。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

9.Le mot se prête donc très facilement aux sens figurés : non seulement une situation vague, mais une conscience très imprécise de ce qui se passe autour de soi.

因此,這個(gè)詞很容易具有比喻意義:不僅是一種模糊的情況, 而且是對(duì)你周圍發(fā)生的事情的非常準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

10.Après une litanie de révélations imprécises et conventionnelles, Pilar Ternera lui fit la prédiction suivante : — Tu ne seras jamais heureuse tant que tes parents resteront sans sépulture.

在一連串精確和傳統(tǒng)的啟示之后,皮拉爾·特爾內(nèi)拉做出了以下預(yù)測(cè):“只要你的父母沒有被埋葬,你就永遠(yuǎn)不會(huì)快樂。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

11.Tout d'abord, il y en a une ou plusieurs qui anticipent le sens du message et qui essaient de manière encore imprécise de dégager le contenu global du message en cours d'élaboration.

首先,有一個(gè)或多個(gè)人預(yù)測(cè)消息的含義,并嘗試以一種仍然精確的方式來識(shí)別正在開發(fā)的消息的總體內(nèi)容。机翻

「Dufle - Le Mans Université」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

12.Echec sanglant, marquée aussi par le début des mutineries, cette bataille fit un nombre de morts toujours imprécis selon le Journal du Dimanche " vraisemblablement entre 40 et 50.000 morts la première semaine" d'après l’historien Alain Loez.

血腥的失敗,也以叛亂的開始為標(biāo)志,這場(chǎng)戰(zhàn)斗使一些死亡仍然準(zhǔn)確,根據(jù)歷史學(xué)家阿蘭·洛茲(Alain Loez)的說法," 第一周可能有40到50,000人死亡" 。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

13.Et la brume est une abréviation de ce brevissima. Alors que brouillard, bien s?r, est à relier à brouiller, qui évoque à la fois ce qui est mélangé et ce qui n’est pas net, ce dont les limites sont imprécises.

而mist就是這個(gè)brevissima的縮寫。當(dāng)然,霧是與模糊聯(lián)系在一起的,它讓人聯(lián)想到混合的東西和不清晰的東西, 它們的界限是精確机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
grammaire & vocabulaire

14.Cette quantité de temps est imprécise.

「grammaire & vocabulaire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2024年11月合集

15.Premièrement, Isra?l a mis en place un système d'évacuation des civils incohérent, peu fiable, peu clair et très imprécis.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2024年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年12月合集

16.Sachant qu'à la manière de la roulette russe, on ne sait jamais où vont tomber ces drones iraniens imprécis ou leurs débris quand ils sont interceptés.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

17.Un sort un peu différent pour cette dernière, parce qu’est arrivée la machine à laver la vaisselle… Donc quand on disait machine à laver, c’était un peu imprécis?; on ne savait pas ce qu’on allait laver avec ?a.

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com