日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Plusieurs traités bilatéraux et régionaux comprennent également des dispositions prévoyant des inspections à l'improviste.

1.若干雙邊和區(qū)域條約也載有質(zhì)疑視察規(guī)定

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Les catastrophes naturelles et le besoin d'aide humanitaire qui en découle surviennent à l'improviste.

2.自然災(zāi)害及其隨之產(chǎn)生的對人道主義的需求發(fā)生得很突然。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

3.地方性封鎖和宵禁可以隨時(shí)實(shí)行,而不另行通知。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Les inspections faites à l'improviste sont un moyen potentiellement utile d'inspecter les sites et installations non déclarés.

4.就視察未經(jīng)申報(bào)的地點(diǎn)和設(shè)施而言,質(zhì)疑視察或?qū)iT實(shí)地視察都是可能十分有用的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Des contr?les sont désormais effectués à l'improviste et les chefs adjoints des services financiers sont tenus d'y veiller.

5.現(xiàn)在由財(cái)務(wù)副主任負(fù)責(zé)對現(xiàn)金進(jìn)行突擊檢查,現(xiàn)在是定期進(jìn)行的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.

6.戰(zhàn)爭并非意外爆發(fā)戰(zhàn)爭有其歷史和邏輯,是可以預(yù)測的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contr?les à l'improviste par des agents de la probation.

7.在其他國家,同一目標(biāo)要通過檢察官的隨機(jī)抽查來實(shí)現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Les 5 et 6?ao?t, Abdulahi?Yusuf s'est rendu à Bosaso à l'improviste et a attaqué les miliciens en poste à l'aéroport.

8.5日至6日,Abdulahi Yusuf出乎意外地來到Bosaso, 并襲擊了把守機(jī)場的民兵。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Nous sommes d'avis qu'elle peuvent être instaurées, même à l'improviste, pour assurer des conditions de sécurité crédibles dans tout l'Afghanistan.

9.我們認(rèn)為能夠確立這種備選模式,即便是在個(gè)案基礎(chǔ)上以確保阿富汗所有地區(qū)享有可信的安全條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.La Commission devra désigner des emplacements à inspecter, entreprendre des inspections, y compris les inspections à l'improviste, dans l'ensemble de l'Iraq.

10.監(jiān)核視委必須指定要視察的場址和在伊拉克各地進(jìn)行現(xiàn)場視察,包括不先通知的視察。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Certes, nous n'avons pas la possibilité de procéder à l'improviste à des vérifications, mais nous effectuons 40 visites de contr?le par mois.

11.我們沒有能力進(jìn)行抽查,以核實(shí)我們的監(jiān)測,盡管我們每個(gè)月要進(jìn)行440次監(jiān)測性視察。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.De fait, l'utilité du Bureau dépend pour une part de son aptitude à réagir rapidement et judicieusement à des situations qui surviennent à l'improviste.

12.事實(shí)上,設(shè)立這樣一個(gè)辦事處的一部分論點(diǎn)是,辦事處有能力迅速而敏感地回應(yīng)突然出現(xiàn)的意外情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui n'est pas encore entré en vigueur, comprend des dispositions relatives à des inspections à l'improviste sur place.

13.《全面禁止核試驗(yàn)條約》尚未生效,但其中也載有關(guān)于實(shí)地質(zhì)疑視察的規(guī)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Je suis s?r que le Représentant permanent de la France, lorsqu'il présentera son rapport, mentionnera les autres personnes qui, à l'improviste, ont également contribué à notre voyage.

14.我相信,法國常駐代表發(fā)言時(shí)還將提到出乎我們意料而參與我們行程的其他人員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Aussi bien les trois ou quatre grands nomades asiatiques qui sont venus à l’improviste déchirer la trame de notre histoire ne sont-ils des exceptions que pour notre ignorance.

15.況且,那意外地撕裂了我們歷史脈絡(luò)的三四個(gè)強(qiáng)大的亞洲游牧民族,不過是由于我們的無知才有的例外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.M.?Novak a remercié le Gouvernement de lui avoir permis d'accéder sans restriction aux prisons et aux centres de détention de la police, y compris dans le cadre de visites à l'improviste, et?de s'entretenir en privé avec des détenus.

16.諾瓦克教授感謝政府允許他不受限制地訪問監(jiān)獄和警方拘押設(shè)施,包括進(jìn)行不經(jīng)宣布的訪問,讓他能夠與囚犯進(jìn)行私下面談。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le Gouvernement considère qu'il sera satisfait à l'obligation qu'impose le Protocole de créer un mécanisme national de prévention par l'action collective de tous?les organes légaux d'inspection existants qui ont le pouvoir d'accès illimité et de visite à l'improviste.

17.聯(lián)合王國政府打算通過現(xiàn)有的所有法定檢查機(jī)構(gòu)的集體行動(dòng)來完成該議定書提出的建立國家預(yù)防機(jī)制的要求,這些機(jī)構(gòu)擁有自由出入和突然視察的權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Le 5 novembre, la SFOR a organisé une opération de perquisition, consistant en des inspections à l'improviste conduites simultanément dans le bureau du commissaire de la police financière de la Fédération à Sarajevo et dans celui du procureur de Zenica.

18.11月5日,穩(wěn)定部隊(duì)采取了一次搜查行動(dòng),對設(shè)在薩拉熱窩的聯(lián)邦財(cái)政警察總監(jiān)辦公室和澤尼察的檢察官辦公室同時(shí)進(jìn)行了突襲檢查。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Ces réunions sont souvent officieuses, mais l'interprétation y est souvent aussi indispensable que pour des séances officielles; or, comme ces organes peuvent se réunir à l'improviste, les services requis ne peuvent pas toujours leur être fournis au moment de leur choix.

19.雖然這些往往是非正式會議,但對口譯的需求常與正式會議同樣必不可少。 只是這些機(jī)構(gòu)具有不可預(yù)料性結(jié)果是并非總能在要求的時(shí)間提供需要的服務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Les Chambres doivent aussi accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve sont produits à l'improviste ou sans que notification préalable n'en ait d?ment été faite à la partie adverse.

20.在出現(xiàn)未能預(yù)料的證據(jù)或沒有適當(dāng)預(yù)先通知而取得證據(jù)的情況下,審判分庭也要讓訴方和辯方有更多時(shí)間來準(zhǔn)備詢問本方證人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

1.Vous me prenez à l'improviste, je n'ai pas pu réviser.

你問得太突然,我沒準(zhǔn)備好。

「Easy French」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

2.T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal, que tu m’arrives ainsi à l’improviste ?

“你這樣突然地來找我,是和你的德·萊納先生鬧翻了嗎?”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

3.Et puis, c'est parfait quand vous avez des gens qui vous arrivent à l'improviste.

而且,當(dāng)有人意外來訪,罐頭是完美的選擇。

「Food Story」評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

4.As-tu déjà essayé de lui demander un rendez-vous à l'improviste?

你試過約他出去約會?

「心理健康知識科普」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Ce que je regardais comme reculé dans l’avenir se présente à l’improviste.

“我過去還只是在未來才能看見的東西,料想一下子出現(xiàn)在眼前。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

這可能是事先想好的,是假裝的;但是,當(dāng)我出其不意地出現(xiàn)時(shí),我看見她的眼睛頓時(shí)亮了起來。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

7.Si ton ami t'appelle à l'improviste pour prendre un café, est-ce que tu passes immédiatement le pas de la porte ?

如果你的朋友突然叫你喝咖啡,你會直接出門嗎?

「心理健康知識科普」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年8月合集

8.Femmes de ministres et Première dame viennent régulièrement ici à l'improviste se refaire une beauté.

女部長和第一夫人經(jīng)常意外來到這里進(jìn)行改造。机翻

「TV5每周精選 2013年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

9.De temps en temps, des inspecteurs viennent à l'improviste pour voir s'il fait bien son travail et ne maltraite pas la population.

檢查員會偶爾來檢查他是否正確履行職責(zé),有沒有虐待公眾。

「Quelle Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Aussi, craignant de le prendre à l'improviste, ou désirant lui être particulièrement agréable, M. le prince m'a-t-il envoyé pour préparer les logements.

因此, 王子不怕讓他措手不及,又不想特別討他好,就派我去準(zhǔn)備住處。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價(jià)該例句:好評差評指正
魁北克法語

11.C'est à dire quand, à l'improviste, sans qu'on s'en soit avisé, on est en manque de quelque chose et qu'on aurait bien besoin d'un peu d'aide.

也就是說,當(dāng)在你不知情的情況下,意外地發(fā)現(xiàn)缺少什么東西,你可以去那里尋求幫助。

「魁北克法語」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

12.Montparnasse, à l’improviste, jeta la rose, bondit sur le vieillard, le colleta, l’empoigna et s’y cramponna, et Gavroche eut de la peine à retenir un cri.

巴納斯山突然一下丟了那朵玫瑰,撲向老人,抓住他的衣領(lǐng),掐住他的咽喉,揪著不放,伽弗洛什好不容易沒有喊出來。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價(jià)該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

13.L'homme obéit, et une heure plus tard le comte parut à l'improviste dans la chambre où cette fille se trouvait avec son prétendu.

男人服從了,一個(gè)小時(shí)后,伯爵出乎意料地出現(xiàn)在女孩和她的追求者在一起的房間里。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Quelque chose de plus fort qu’elle la poussait vers lui, si bien qu’un jour, la voyant survenir à l’improviste, il fron?a le visage comme quelqu’un de contrarié.

她總是身不由己地就來找他。 有一天,他看見她出乎意外地突然來到,不禁皺起眉來,仿佛出了什么不順心的事。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

15.Les visites commencèrent à prendre une tournure familiale gênante car le docteur Urbino Daza et sa femme venaient parfois à l'improviste et restaient jouer aux cartes.

探訪開始變得尷尬,因?yàn)?Urbino Daza 醫(yī)生和他的妻子有時(shí)會突然來,留下來打牌。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

16.Plus ses épines domestiques sont drues et fines, plus aigu? est leur morsure, sans que nous sentions leur menace, car elles nous surprennent facilement à l'improviste.

它家養(yǎng)的刺越粗糙越細(xì),它們的咬合就越鋒利, 我們感覺不到它們的威脅,因?yàn)樗鼈兒苋菀鬃屛覀兂龊跻饬系馗械?span id="gmyvdu373jr" class="key">驚訝。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

17.Cosette pensait donc qu’il était nuit, très nuit, qu’il avait fallu remplir à l’improviste les pots et les carafes dans les chambres des voyageurs survenus, et qu’il n’y avait plus d’eau dans la fontaine.

珂賽特當(dāng)時(shí)想的是天已經(jīng)黑了,已經(jīng)漆黑了,卻又突然來了四個(gè)客人,她得立即去把那些客人房間里的水罐和水瓶灌上水,但水槽里已沒有水了。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

18.Le régiment attaqué à l'improviste par des nuées de cavalerie prussienne, après avoir cru à la victoire toute la journée, battait en retraite, ou plut?t s'enfuyait du c?té de la France.

該團(tuán)在一整天都相信勝利之后,突然遭到普魯士騎兵云團(tuán)的襲擊,撤退,或者更確切地說是向法國逃去。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價(jià)該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

19.A l'aspect de l'intimité tendre qui régnait entre ces deux êtres, et de la joie na?ve de la duchesse, une affreuse difficulté s'éleva devant les yeux du comte, et à l'improviste!

一看到這兩個(gè)人之間溫柔的親密關(guān)系,以及公爵夫人天真的喜悅,伯爵眼前就出現(xiàn)了一個(gè)可怕的困難,而且是出乎意料机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

20.à la place, je faisais un dessin et lorsque quelqu’un rentrait à l’improviste dans ma chambre et que je n'avais pas le temps de retourner la page, j'étais obligé d'écrire les formules mathématiques sur le dessin.

相反,我會畫一幅畫,當(dāng)有人意外地進(jìn)入我的房間,我沒有時(shí)間翻頁時(shí),我被迫在圖紙上寫下數(shù)學(xué)公式。机翻

「TV5每周精選 2014年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com