日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je suis impatiente de partager vos idées.

1.分享你們的看法應(yīng)該是件挺有意思的事兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il l'écoute sans jamais s'impatienter.

2.他總是不厭其煩地聽(tīng)他說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

3.年輕人對(duì)他們的教育情況、尤其是就業(yè)情況越來(lái)越不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.

4.我國(guó)代表團(tuán)期望與您合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Sa lenteur m'impatiente.

5.他的慢條斯理使不耐煩

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ils s'impatientèrent d'attendre.

6.他們等得不耐煩了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il attendait, sans nullement s'impatienter.

7.他等著, 一點(diǎn)也不急躁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.

8.會(huì)議對(duì)進(jìn)展情況印象深刻,但迫切希望進(jìn)一步取得成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.

9.我將在午餐后談?wù)勂渌擖c(diǎn),因?yàn)槿藗兿胍x開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

10.圭亞那對(duì)更多的談?wù)摚寐?tīng)的空談和宣言感到不舒服和沒(méi)有耐心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.

11.澳大利亞期待同其它國(guó)家一道努力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.

12.印度尼西亞期待與該股在加強(qiáng)其國(guó)內(nèi)能力方面開(kāi)展合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.

13.另一些代表團(tuán)很著急,對(duì)裁談會(huì)的狀況憂慮不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.

14.我漸漸地認(rèn)為,波斯尼亞和黑塞哥維那需要更多的不耐煩的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.

15.一個(gè)沒(méi)有耐心、四分五裂和為利益所驅(qū)使的民間社會(huì)將會(huì)當(dāng)?shù)?,毫無(wú)公民權(quán)利和義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.

16.他們對(duì)遲遲不能融入全球化或受到延宕變得不耐煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.

17.歐盟期待著在你精干的指導(dǎo)下密切合作,使我們的會(huì)議取得圓滿成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La Communauté des Cara?bes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.

18.加勒比共同體期待著與聯(lián)合國(guó)及其專門機(jī)構(gòu)繼續(xù)開(kāi)展密切協(xié)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.

19.鑒于這些原因,歐洲聯(lián)盟期待加入各國(guó)共識(shí),支持通過(guò)這項(xiàng)決議草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.L'égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.

20.埃及急切希望同工發(fā)組織在這一領(lǐng)域合作,并與其他國(guó)家分享埃及的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Hermione, toujours aussi impatiente, recommen?a à manger à toute vitesse.

赫敏不耐煩地嘟囔了一聲,開(kāi)始吃飯,還是以那種狼吞虎咽的速度。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Tout ce que ces marmots pouvaient faire ne l’impatientait jamais.

任這些小家伙做什么,他都耐心對(duì)待。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.

“先生,我右邊的通訊員在重發(fā)他的信號(hào)了,他不耐煩啦?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Mais de quoi s’agit-il ? demanda Glenarvan, aussi inquiet qu’impatienté.

“究竟是怎么一回事呀?”哥利納帆問(wèn),又著急,又不安。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Comme elle fut longtemps avant de trouver son étui, son père s’impatienta .

因?yàn)樗撕瞄L(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有找到袖套,她父親等得不耐煩了。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

6.Notre client fran?ais commence à s'impatienter. Vous savez, c'est sa première coopération avec nous.

我們的法國(guó)客戶已經(jīng)沒(méi)耐心您知道,這是他第一次跟我們合作。

「商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

7.Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

不耐煩了!比賽馬上就開(kāi)始。

「基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Le visage froid de ? monsieur Fauchelevent ? l’impatientait.

“割風(fēng)先生”冷淡的表情使他很不耐煩。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第一冊(cè)

9.Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

于是她的朋友白花變得不耐煩起來(lái)。

「北外法語(yǔ) Le fran?ais 第一冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Je ne comprends pas parce que cet indigène parle mal ! répliqua le géographe, qui commen?ait à s’impatienter.

“我聽(tīng)不懂這土人的話,是因?yàn)樗f(shuō)得不好!”地理學(xué)家愈辯愈有些不耐煩。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Partons-nous ? reprit à la fin Léon s’impatientant.

“我們走吧!”萊昂實(shí)在不耐煩了,最后又再說(shuō)了一遍。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

12.Alors cherche encore dans les affaires ! s’impatienta Julia.

“那你再找找看!”

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.Mon épouse va revenir, ne vous impatientez pas.

“我的老伴快回來(lái)了,您不用。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)音篇

14.Bien s?r, on attend vos commentaires de manière impatiente !

當(dāng)然,我們迫不及待地等著你們的評(píng)論!

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)音篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– Ce n'est plus un enfant ! s'impatienta Sirius.

“他不是個(gè)孩子了!”小天狼星不耐煩地說(shuō)

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

16.Elle fut suivie d’un entr’acte si long que les spectateurs revenus à leurs places s’impatientaient, tapaient des pieds.

接下來(lái)是長(zhǎng)長(zhǎng)的幕間休息,觀眾重新就座以后,不耐煩地跺起腳來(lái)。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

17.A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?

外面,卡納文已經(jīng)不耐煩。霍華德,您看到了什么?

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.

“可是他們到底憑什么告我們?”路路通不耐煩地叫著說(shuō)。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

19.Je me sens impatiente de savoir.

我感到非常期待。

「Top Chef 2023 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

20.La caissière leur demanda de se ranger sur le c?té s’ils ne passaient pas leur commande, d’autres clients s’impatientaient.

收銀員對(duì)他們說(shuō),如果不點(diǎn)單,就麻煩他們站到旁邊去,后面的客人已經(jīng)開(kāi)始不耐煩了。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com