日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

1.沒(méi)有能夠解決此處程序性爭(zhēng)論的“銀彈”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La méthode proposée, qui est décrite dans le présent document, offre un moyen de sortir de cet imbroglio politique et historique.

2.要擺脫這一有歷史或政治背景的困境,一個(gè)辦法就是采用本文所述的、由捐助國(guó)建議外來(lái)地名的擬議方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Au milieu du désordre et de l'imbroglio des intérêts nationaux, le Président Thorn a toujours essayé de faire prévaloir l'intérêt commun et la cause européenne.

3.面對(duì)混亂和盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的國(guó)家利益,托恩主席努力確保讓共同利益和歐洲事業(yè)占據(jù)上風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Je crois comprendre qu'il était prévu que les différents groupes se rencontrent puis reviennent nous aider à démêler cet imbroglio qui a été créé cet après-midi.

4.我理解,計(jì)劃是讓各集團(tuán)開(kāi)會(huì)商議,然后回來(lái)幫助我們克服今天下午出現(xiàn)的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ma délégation accueille très favorablement la nouvelle initiative lancée par les états-Unis d'Amérique et attend avec impatience la tenue d'une conférence qui réglerait définitivement cet imbroglio pernicieux.

5.現(xiàn)在我國(guó)代表團(tuán)非常歡迎美利堅(jiān)合眾國(guó)帶頭發(fā)起的新倡議,并盼望召開(kāi)一次會(huì)議,一勞永逸地解決這種日益惡化的紛爭(zhēng)局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.M.?Mehta (Inde) (parle en anglais)?: Monsieur le Président, nous apprécions beaucoup les efforts que vous déployez pour trouver une solution à l'imbroglio dans lequel nous nous trouvons.

6.梅達(dá)先生(印度)(以英語(yǔ)發(fā)言):主席先生,我們十分贊賞你努力尋找擺脫我們所處的復(fù)雜局面的途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.On sait aussi que ces éléments ont été impliqués dans l'invasion de la Guinée et dans l'imbroglio actuel au Libéria, sans parler des atrocités qu'ils ont commises pendant ces temps difficiles.

7.同樣是事實(shí)的是,這些分子參加了對(duì)幾內(nèi)亞的入侵和目前在利比里亞的爭(zhēng)端,更不用說(shuō)他們?cè)谶@艱難時(shí)刻所犯下的滔天罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le Gouvernement des états-Unis continue d'ignorer ces protestations et intensifie toujours plus l'imbroglio de mesures et de lois visant à anéantir la révolution cubaine et à priver le peuple cubain de son droit à l'autodétermination.

8.美國(guó)政府繼續(xù)無(wú)視這些呼吁,從未停止強(qiáng)化旨在粉碎古巴革命的措施和法律框架,也從未停止剝奪古巴人民的自決權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Nous vous adjurons, Monsieur le Président, de coopérer étroitement avec les dirigeants de la Palestine et d'Isra?l afin d'élaborer des solutions applicables pour tirer la région de l'imbroglio actuel et de réaliser notre vision collective d'une paix durable dans la région.

9.主席先生,我們敦促你與巴勒斯坦和以色列的領(lǐng)導(dǎo)層一道密切工作,制訂可行的解決方案,使該區(qū)域擺脫目前的復(fù)雜局勢(shì),并實(shí)現(xiàn)我們?cè)谠搮^(qū)域?qū)崿F(xiàn)持久和平的集體目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Pour résumer, les nouvelles recommandations préconisent?: a)?de rendre plus rigoureux l'embargo sur les armes par une surveillance à toutes les frontières du pays et un effort visant à empêcher l'entrée d'armes en Somalie, b)?l'application de sanctions financières à diverses entreprises commerciales possédées ou gérées par des Somaliens, et c)?un effort diplomatique et politique international de haut niveau visant à encourager les états de la région à vouloir éviter la guerre et à les inciter à se désengager de l'imbroglio militaire.

10.簡(jiǎn)而言之,新建議呼吁(a) 通過(guò)對(duì)索馬里整個(gè)邊境實(shí)行監(jiān)控和阻斷措施加強(qiáng)軍火禁運(yùn)的力度,(b) 對(duì)索馬里擁有和經(jīng)營(yíng)的主要經(jīng)濟(jì)實(shí)體實(shí)行金融制裁,(c) 開(kāi)展高級(jí)別國(guó)際外交和政治努力,強(qiáng)化該區(qū)域各國(guó)避免戰(zhàn)爭(zhēng)的意愿,促使各國(guó)避免對(duì)索馬里的軍事集結(jié)火上澆油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il peut même en résulter un véritable imbroglio juridique en particulier dans les états qui se réclament du monisme juridique?: les juges y sont censés appliquer les traités (moins les réserves) régulièrement ratifiés et ceux-ci l'emportent en général sur les lois internes, même postérieures; on peut donc arriver à ce paradoxe que, dans un état ayant mis son droit interne en accord avec un traité, ce serait néanmoins le traité tel que ratifié (donc amputé de la ou des disposition(s) ayant fait l'objet de réserves) qui prévaudrait si la réserve n'est pas formellement retirée.

11.這種情況甚至可能引起法律上真正的混亂局面,尤其是在奉行法律一元論的國(guó)家之間 :在這些國(guó)家里,法官被認(rèn)為必須實(shí)施經(jīng)過(guò)正當(dāng)手續(xù)批準(zhǔn)的條約(除掉保留),而這種條約一般都凌駕于國(guó)內(nèi)法、甚至后來(lái)的國(guó)內(nèi)法之上 ;這樣,就會(huì)出現(xiàn)一種不合常理的現(xiàn)象,就是一個(gè)國(guó)家根據(jù)條約修改了國(guó)內(nèi)法,如果保留未經(jīng)正式撤回,作準(zhǔn)的卻是經(jīng)過(guò)批準(zhǔn)的條約(除掉保留所針對(duì)的條款)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

環(huán)游地球

1.Sa souplesse lui permet de s'adapter à l'imbroglio linguistique du pays, bien mieux que les journaux qu'elle utilise d'ailleurs largement.

它的靈活性使它能夠適應(yīng)該國(guó)的語(yǔ)言混亂,比它使用的報(bào)紙要好得多,而且廣泛使用。

「環(huán)游地球」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

2.Bon, écoutez monsieur, je suis désolé pour ce petit imbroglio.

- 好吧,聽(tīng)著,先生,我為這個(gè)小麻煩感到抱歉。机翻

「Groom 第一季」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

3.Mais laissez-moi démêler pour vous cet imbroglio.

但讓我為你解開(kāi)這個(gè)糾葛。机翻

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

4.Il n'y a pas de sortie facile de cet imbroglio tant que les deux voisins maghrébins ne surmonteront pas leur antagonisme.

只要馬格里布的兩個(gè)鄰居不克服他們的對(duì)抗,就沒(méi)有簡(jiǎn)單的辦法擺脫這種糾葛。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

5.Moins je comprenais cet imbroglio, moins je pouvais juger de son importance ; et un appel ainsi con?u ne pouvait être rejeté sans une grande responsabilité.

可是因?yàn)槲也焕斫膺@件事情所以我無(wú)法把這件事看得過(guò)于重要,可是要是我置朋友的要求于不顧,那我必須為此承當(dāng)嚴(yán)重的后果。

「化身博士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

6.Le couloir de granit, se contournant en sinueux détours, présentait des coudes inattendus et affectait l’imbroglio d’un labyrinthe ; mais, en somme, sa direction principale était toujours le sud-est.

曲折的花崗石走廊有著各種出人意料的角度,但是它總的方面一直是向著東南。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

7.Au terme d'une bordée d'injures barbares, il conclut qu'il ne savait pas comment sortir de l'imbroglio dans lequel il s'était fourré avec le pavillon du choléra.

在一連串野蠻的侮辱結(jié)束時(shí),他得出結(jié)論說(shuō),他不知道如何擺脫他自己背負(fù)霍亂旗幟的困境。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

8.Et même si le nouveau décompte réalisé par les autorités électorales n'est pas encore totalement terminé, le candidat démocrate a préféré mettre un terme à un imbroglio qui semblait interminable.

即使選舉當(dāng)局的新計(jì)票尚未完全完成,這位民主黨候選人也寧愿結(jié)束似乎無(wú)休止的混亂。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年5月合集

9.La petite enclave de Hong Kong sur des charbons ardents alors que le bras de fer avec Pékin tourne à l'imbroglio diplomatique. Washington estime que l'ancienne colonie britannique a perdu son statut d'indépendance.

- 香港在熱煤上的小飛地,而與北京的對(duì)峙變成了外交上的混亂。華盛頓認(rèn)為,這個(gè)前英國(guó)殖民地已經(jīng)失去了獨(dú)立地位。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

10.Ici, ce ne sont pas les diamants, mais les ??minerais de sang?? qui sont en cause?; mais aussi l'imbroglio de l'Est de la RDC où les morts se comptent par millions depuis des décennies.

這里爭(zhēng)論的不是鉆石, 而是“血礦物” ;剛果民主共和國(guó)東部的局勢(shì)也十分混亂, 幾十年來(lái)死亡人數(shù)已達(dá)數(shù)百萬(wàn)。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

11.Même lorsqu'ils grandirent et que la vie les rendit différents, Ursula continua à se demander s'ils ne s'étaient pas eux-mêmes trompés à un moment ou à un autre de l'imbroglio qu'ils s'étaient amusés à créer, et n'étaient pas restés intervertis pour toujours.

即使他們長(zhǎng)大了,生活讓他們變得不同,烏蘇拉仍然在想,他們是否在某個(gè)時(shí)候沒(méi)有把自己誤認(rèn)為是他們喜歡創(chuàng)造的混亂,而不是永遠(yuǎn)保持轉(zhuǎn)換。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com