日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.

1.主要從事動產(chǎn)質(zhì)押貸款和房地產(chǎn)抵押貸款。

評價該例句:好評差評指正

2.Il existe cependant, dans le contrat sous-jacent, une obligation de transférer l'hypothèque.

2.然而,在基本合同中將有一項轉(zhuǎn)移抵押的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Moyen-Orient fait peser une lourde hypothèque sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires.

3.中東對核不擴散制度是一大挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

4.La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

4.扶養(yǎng)令是在被告財產(chǎn)上設(shè)定強制性質(zhì)押(抵押)的一個基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

5.La destruction de l'environnement, qui hypothèque chaque jour notre avenir, constitue également une menace réelle.

5.破壞環(huán)境就會威脅到我們的未來,這也是一種真正的威脅。

評價該例句:好評差評指正

6.L'hypothèque d'une maison en est un exemple.

6.抵押一座房屋就是以資產(chǎn)為基礎(chǔ)的融資中的一種。

評價該例句:好評差評指正

7.Selon le deuxième, la créance suit le transfert d'une hypothèque.

7.根據(jù)另一種概念,應(yīng)收款將隨抵押的轉(zhuǎn)移而轉(zhuǎn)移。

評價該例句:好評差評指正

8.Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

8.例如,法院可以做出一項強制抵押的判決等。

評價該例句:好評差評指正

9.Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

9.這些襲擊和威脅還進(jìn)一步破壞保護(hù)平民人口的努力。

評價該例句:好評差評指正

10.Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.

10.當(dāng)然這些只是初步假設(shè),還要看是否會發(fā)生意外情況。

評價該例句:好評差評指正

11.Le risque de prolifération des armes nucléaires fait peser une lourde hypothèque sur la sécurité mondiale.

11.核武器擴散的威脅是對全球安全的一個嚴(yán)重挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

12.Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

12.殺傷人員地雷不分青紅皂白地殺死和傷殘人員,破壞可耕地使用。

評價該例句:好評差評指正

13.Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

13.這些暴力事件繼續(xù)對特派團(tuán)完成任務(wù)構(gòu)成明顯的威脅。

評價該例句:好評差評指正

14.Il existe, dans les différentes législations internes, trois concepts différents en matière d'hypothèque.

14.在關(guān)于抵押的各個國內(nèi)法中有三種不同的概念。

評價該例句:好評差評指正

15.Dans cette optique, les hypothèques étaient largement pratiquées par les établissements de crédit.

15.在這方面,各信貸機構(gòu)普遍促進(jìn)抵押貸款。

評價該例句:好評差評指正

16.La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.

16.抵押品的證券化也是一種越來越多的做法。

評價該例句:好評差評指正

17.Dans ce dernier cas, un prêt peut être transféré, mais l'hypothèque ne suit pas.

17.在后一種情況下,貸款可以轉(zhuǎn)移,但抵押將不跟著轉(zhuǎn)移。

評價該例句:好評差評指正

18.L'Administration fédérale du logement a également augmenté le nombre d'hypothèques qu'elle assure.

18.聯(lián)邦住宅管理局也增加了它所擔(dān)保的抵押貸款數(shù)目。

評價該例句:好評差評指正

19.Entre-temps, des entreprises des états-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

19.同時,美國企業(yè)正在竊取別克斯人民后代的未來。

評價該例句:好評差評指正

20.Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

20.這些情況損害了非洲各國多年來在發(fā)展方面的持續(xù)不斷的努力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Palmashow

1.Ou les hypothèques de maison... - Oui oui

或者是房子抵押… - 對對對。

「Palmashow」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

2.Certains vendent leur voiture, d'autres suspendent des prêts ou hypothèquent leur maison.

- 一些人賣掉他們的汽車,另一些人暫停貸款或抵押他們的房子。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2025年2月合集

3.Il a repris son travail de conseiller en hypothèque et planification de retraite car l'amnésie ne touche qu'à l'être profond.

他重返崗位,擔(dān)任抵押貸款和退休計劃顧問,因為失憶癥只會影響最深層的存在。机翻

「La revue de presse 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

4.C'est notamment le cas de l'hypothèque, qui sert à l'achat d'une maison et qui peut facilement prendre entre 20 et 30 ans à repayer.

很突出的一個例子是按揭,貸款用來買房子,很容易需要20到30年才能還清。

「Vraiment Top」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

5.Une médiation de la Turquie et de l'ONU avait réussi cet été à permettre le passage des navires céréaliers en mer Noire, levant l'hypothèque d'une famine.

今年夏天,土耳其和聯(lián)合國的調(diào)解成功讓糧食船通過黑海,解除了饑荒的威脅机翻

「Géopolitique franceinter 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

6.écoute, Grandet, je ne suis pas venu t’implorer pour moi ; d’ailleurs tes biens ne sont peut-être pas assez considérables pour supporter une hypothèque de trois millions ; mais pour mon fils !

你得知道,葛朗臺,我并不為了自己求你;并且你的家產(chǎn)也許還押不到三百萬;我求你是為我的兒子呀!

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Les entreprises allemandes cèdent en fait 6% de leur valeur ajoutée à l'Etat sous forme d'hypothèque et c'est cette somme qui garantit les rentenmarks, indexés donc sur une valeur réelle et stable.

德國公司實際上以抵押貸款的形式將其附加值的6%出售給國家,正是這筆款項保證了抵押馬克的實際價值和穩(wěn)定價值。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

8.Ecoute, Grandet, je ne suis pas venu t'implorer pour moi; d'ailleurs tes biens ne sont peut-être pas assez considérables pour supporter une hypothèque de trois millions; mais pour mon fils!

聽著,葛朗臺,我不是來替我懇求你的;此外,你的財產(chǎn)可能不夠大,不足以支付三百萬的抵押貸款;但為了我的兒子!机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

9.Je ne dis pas à Marguerite ce que j’avais résolu, convaincu que j’étais qu’elle refuserait cette donation. Cette rente provenait d’une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n’avais même jamais vue.

我瞞著瑪格麗特作了這樣的安排。因為我深信她一定會拒絕這筆贈與的。這筆年金來自一座價值六萬法郎的房子的抵押。這座房子我從來也沒有看見過。

「茶花女 La Dame aux Camélias」評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

10.La maison de Dieppe se trouva vermoulue d'hypothèques jusque dans ses pilotis ; ce qu'elle avait mis chez le notaire, Dieu seul le savait, et la part de barque n'excéda point mille écus.

事情一定要搞個清楚。原來迪埃普的房子早已蛀空吃光,連柱子都抵押出去了;她在公證人那里存了多少,只有上帝知道,但是船的股份決超不過一千古幣。

「Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Mais, dès qu’elle fut partie, Emma ne tarda pas à émerveiller Bovary par son bon sens pratique. Il allait falloir prendre des informations, vérifier les hypothèques, voir s’il y avait lieu à une licitation ou à une liquidation.

但是奶奶一走,艾瑪立刻使夏爾大吃一驚,她哪里來的這么多實用知識!應(yīng)該了解情況,核實財產(chǎn)是否抵押出去,是否要拍賣或者清算。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Il fallut tirer la chose au clair. La maison de Dieppe se trouva vermoulue d’hypothèques jusque dans ses pilotis ; ce qu’elle avait mis chez le notaire, Dieu seul le savait, et la part de barque n’excéda point mille écus.

事情一定要搞個清楚。原來迪埃普的房子早已蛀空吃光,連柱子都抵押出去了;她在公證人那里存了多少,只有上帝知道,但是船的股份決超不過一千古幣。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
La nausée

13.Je suis descendu dans la cour des Hypothèques pour fumer une pipe.

我去 Cour des Mortgages 抽煙斗。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
La nausée

14.Une sourde puissance émane de lui; c'est comme un vent qui me repousse: Impétraz voudrait me chasser de la cour des Hypothèques.

一股沉悶的力量從他身上散發(fā)出來;就像一陣風(fēng)把我推開:Impetraz 想把我趕出 Cour des Mortgages。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com