日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je crois, très humblement, avoir fait de mon mieux.

1.我很謙虛地說(shuō)我已盡我所能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Je vous remercie humblement de cette initiative.

2.我必須誠(chéng)懇地就此向你表示感謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

3.不過(guò),我們晚些時(shí)候?qū)?huì)宣讀一個(gè)很小的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération.

4.我恭請(qǐng)各位代表合作和諒解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Humblement, nous donnons notre gouvernement en exemple vivant de paix et de réconciliation.

5.我們謙卑地把我國(guó)政府作為正在采取和平與和解行動(dòng)的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Je salue humblement la mémoire des membres de la Mission tombés dans l'accomplissement de leur devoir.

6.我對(duì)在履行職責(zé)時(shí)逝世的特派團(tuán)成員表示誠(chéng)摯的哀悼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.J'essaierai humblement de viser l'excellence.

7.我將抱著謙遜態(tài)度力爭(zhēng)取得優(yōu)異成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

8.我們?yōu)檫@些優(yōu)秀的品德所鼓舞,因此我們要向這位杰出的人表示我們謙卑和尊敬的的悼念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Mon gouvernement appuie pleinement ces projets de résolution et appelle humblement les autres membres de l'Assemblée à les soutenir également.

9.我國(guó)政府完全支持這些決議草案,并謙卑地呼吁大會(huì)其他成員表示支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.En tant qu'ami des états-Unis, je demande humblement à leur prochain gouvernement et au Congrès de lever l'embargo sur Cuba.

10.作為美國(guó)的朋友,我恭敬地呼吁下屆政府和國(guó)會(huì)解除對(duì)古巴的禁運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.S'agissant de la question nucléaire, nous suggérons humblement au Royaume-Uni de ne pas croire qu'il reflète les vues de la communauté internationale.

11.在核問題上,我們誠(chéng)懇地建議聯(lián)合王國(guó)不要把自己與國(guó)際社會(huì)等同起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Nous demandons humblement au Conseil de sécurité de comprendre ces nouveaux concepts de la sécurité et des conflits et d'y réagir en conséquence.

12.我們誠(chéng)懇呼吁安全理事會(huì)對(duì)這些新的安全與沖突概念給予理解和回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.En conséquence, ma délégation voudrait suggérer humblement au Groupe d'experts de se montrer plus enclin à échanger des informations détaillées avec les états Membres.

13.因此,我國(guó)代表團(tuán)謹(jǐn)忠告小組,應(yīng)該更加愿意與會(huì)員國(guó)交流詳細(xì)信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Nous devons humblement reconna?tre le caractère partial et défectueux de nos traditions isolées et chercher leur source dans la tradition générique dont elles sont issues.

14.我們必須謙卑的認(rèn)識(shí)到,我們的彼此孤立的傳統(tǒng)是部分的和不完善的,并應(yīng)尋求作為所有這些傳統(tǒng)的來(lái)源的那個(gè)統(tǒng)一的傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Honorables membres, je pense humblement que ce que je viens de relater cadre bien avec les questions et recommandations de politique générale dont vous êtes saisis.

15.尊敬的成員們,我謹(jǐn)認(rèn)為,這些事實(shí)與你們所討論的政策問題和建議產(chǎn)生了共鳴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.En matière de lutte contre le terrorisme, il faut humblement reconna?tre que nous sommes loin d'avoir développé une stratégie adéquate et efficace pour annihiler ce fléau.

16.在打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)中,我們必須謙虛地承認(rèn),我們?nèi)匀贿h(yuǎn)遠(yuǎn)沒有為消滅這個(gè)禍害而指定一種適當(dāng)?shù)挠行?zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Dans le même esprit, nous invitons humblement les états Membres et entités qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet accord ou à y adhérer.

17.本著同一精神,我們謙恭的請(qǐng)求尚未批準(zhǔn)或加入該協(xié)定的會(huì)員國(guó)和實(shí)體批準(zhǔn)或加入該協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Comme vous l'avez souligné, Monsieur le Président, le peuple sri-lankais s'enorgueillit humblement de l'héritage transmis par Mme?Bandaranaike en tant que première femme élue au poste de Premier Ministre.

18.主席先生,正如你所提及,斯里蘭卡人民對(duì)班達(dá)納奈克夫人作為首任民選女總理的遺產(chǎn)深感自豪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Gabon, qui a apporté sa modeste pierre à cet édifice, encourage humblement les nouveaux dirigeants à faire preuve de clairvoyance politique et de tolérance pour une paix durable.

19.加蓬對(duì)此進(jìn)程作了自己的微薄貢獻(xiàn),它謙恭地鼓勵(lì)所有新領(lǐng)導(dǎo)人顯示政治上的敏銳和寬容,以期實(shí)現(xiàn)持久和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.En tant que mère, membre de la société et responsable politique, je m'adresse humblement à cette Assemblée pour lancer un appel au nom de tous les enfants du monde.

20.我以一位母親、社會(huì)一員和一位決策者的名義,代表全世界兒童祈求大會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

1.Sinon, vous restez humblement sur le c?té.

否則,你只能在一邊謙恭地站著。

「Fran?ais avec Nelly」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

2.Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.

加剛菩恭恭敬敬請(qǐng)問黃金國(guó)的宗教是哪一種。

「憨第德 Candide」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

3.Je vous rends grace, monsieur, répondit humblement la prisonnière.

“我謝謝您,先生,”女囚謙卑地答道。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.Et, si nous pouvions humblement demander un " like" , ce serait super apprécié.

而且,如果我們能謙虛地請(qǐng)求你點(diǎn)一個(gè)贊,我們將不勝感激。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

5.L'objectif de ce contenu est de sensibiliser humblement à certains des signes d'un état émotionnel problématique.

視頻內(nèi)容的目的是使大家關(guān)注能夠反映情緒狀態(tài)問題的一些跡象。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

6.Et avec la vulgarisation historique, bah c'est aussi ce qu'on essaie humblement de faire sur Nota Bene !

在普及歷史方面,Nota Bene頻道正以謙虛的態(tài)度涉及各個(gè)領(lǐng)域!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Madame, répondit Monte-Cristo, je vous prie bien humblement de m’excuser, mais je ne mange jamais de muscat.

“請(qǐng)?jiān)徫?,夫人,”基督山答道,“但我是從?lái)不吃紫葡萄的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

8.Quand il eut ouvert la porte et allumé une lampe, il se tourna vers Gervaise, restée humblement sur le palier.

當(dāng)他開了家門,點(diǎn)著了一盞燈,再回頭看熱爾維絲時(shí),只見她非常謙卑地在樓梯平臺(tái)上站著。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.– Je la dépose bien humblement aux pieds de Votre Majesté, Sire.

“陛下,我非常謙卑地把它放在陛下的腳下。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集

10.Une demande formulée ? humblement ? par la présidence sri-lankaise.

斯里蘭卡總統(tǒng)“謙虛”地提出要求。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

11.Humblement ils flanent parmi les chefs-d'?uvre et parfois la magie opère.

他們謙虛地漫步在杰作之間,有時(shí)奇跡會(huì)發(fā)生。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

12.Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔誠(chéng)的騎士們,我們想謙卑地請(qǐng)求您放棄這次的致敬。机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Avant de vous retrouver, l'acte 1 et nous avons tenté de résoudre humblement l'énigme A.Nothomb en quelques minutes.

在我們?cè)俅我姷侥阒?,第一幕,我?span id="gmyvdu373jr" class="key">謙虛地試圖在幾分鐘內(nèi)解決 A.Nothomb 之謎。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

14.Mon père, je vous aime et vous respecte, malgré votre colère ; mais je vous ferai fort humblement observer que j’ai vingt-deux ans.

“父親,你盡管生氣,我還是愛你,敬重你;可是原諒大膽提一句,我已經(jīng)二十二歲了。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

15.Je vous le demande humblement, dit-il, signez l’ordre de mise en liberté de lady de Winter ; songez que c’est la femme que vous avez déshonorée.

“我卑賤地請(qǐng)求您,”他說(shuō),“請(qǐng)您簽署命令釋放溫特勛爵夫人米拉迪吧;請(qǐng)您考慮,那是被您玷污過(guò)的女人呀。”

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

16.J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我聽… … 聽… … 聽著,”老頭兒不勝惶恐的回答,狡猾的神氣,象一個(gè)小學(xué)生面上裝做靜聽老師的話,暗地里卻在訕笑。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

17.Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老實(shí)人趕緊撿起,奔到教師前面,恭恭敬敬的捧給他用手勢(shì)說(shuō)明,王子和世子們忘了他們的金子與寶石。

「憨第德 Candide」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.C’est vrai, Monsieur, dit Dantès, et j’en demande bien humblement pardon à cet homme, qui a toujours été bon pour moi… Mais, que voulez-vous ? j’étais fou, j’étais furieux.

“不錯(cuò),先生,我請(qǐng)他原諒,因?yàn)樗幌虼液芎?,我?dāng)時(shí)非常惱怒,簡(jiǎn)直是發(fā)瘋啦?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

19.J'écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d'un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我在聽?!蹦侨?span id="gmyvdu373jr" class="key">謙虛地回答道,一副調(diào)皮的樣子,就像一個(gè)孩子在心里嘲笑他的老師,但表面上卻非常專心聽他講課。机翻

「Eugénie Grandet」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

20.Le cocher représenta humblement à ? monsieur l’inspecteur ? que le velours d’Utrecht de sa voiture était tout taché par le sang de l’homme assassiné et par la boue de l’assassin.

車夫謙恭地向“偵察員先生”提出他車上的烏德勒支絲絨被受害者的血和兇手的泥漿弄臟了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com