1.La première séance comportait cinq exposés relatifs aux risques géophysiques.
1.第一場專題介紹包括關(guān)于地球危害風(fēng)險的五個專題介紹。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
4.Mais aujourd’hui, la terre se réchauffe et tout s’accélère, notamment la fonte des glaces. Frédérique Rémy, du laboratoire de géophysique et océanographie spatiale, au micro de Simon Rozé.
但今天,地球正在變暖,一切都在加速,包括冰的融化。來自地球物理學(xué)和空間海洋學(xué)實驗室的弗雷德里克·雷米(Frédérique Rémy)在西蒙·羅澤(Simon Rozé)的麥克風(fēng)前。机翻
5.D'après l'Institut américain de géophysique (USGS) Etude américaine géologique américaine, la secousse était centrée offshore, à 15 miles (24 km) à l'ouest de Muisne, à 03h33 heure locale (0833 GMT).
根據(jù)美國地球物理研究所(USGS)美國地質(zhì)調(diào)查局的數(shù)據(jù),地震集中在穆瓦斯內(nèi)以西15英里(24公里)的海上,當(dāng)?shù)貢r間03:33(格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時間0833)。机翻
7.Par contre, une troisième étude, effectuée par des scientifiques de l'Institut américain de géophysique (USGC), n'a trouvé aucun indice de contamination des sources d'eau potable provoquée par la production de gaz de schiste en Arkansas.
另一方面,美國地球物理研究所 (USGC) 的科學(xué)家進行的第三項研究沒有發(fā)現(xiàn)阿肯色州頁巖氣生產(chǎn)對飲用水源造成污染的跡象。机翻
8.Pendant six semaines et dans des conditions très difficiles, à l'aide d'instruments géophysiques placés directement en surface, ils ont mesuré tout particulièrement l'énergie électromagnétique naturelle dégagée par la glace, les sédiments, l'eau douce, l'eau salée et le socle rocheux.
在六個星期的時間里,在非常困難的條件下,借助直接放置在地表上的地球物理儀器,他們主要測量了由冰、沉積物、淡水、鹽水和基巖釋放的,自然電磁能量。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com