日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les prisonniers se promènent dans la cour boueuse, en guenilles et pieds nus; lors de la visite du Rapporteur spécial, ils paraissaient tétanisés par le froid et la faim, car ils ne mangeaient pas tous les jours et n'avaient pas de couverture pour se protéger du?froid.

1.囚犯穿得破破爛爛赤足在充滿泥漿的院子里放風(fēng);在特別報(bào)告員訪問時(shí),他們似乎都饑寒交迫,因?yàn)樗麄儾皇敲刻於嫉玫绞澄铮矝]有御寒的毛毯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《悲慘世界》音樂劇 法語(yǔ)概念版

1.Joyeux drilles en guenilles avec un coeur gros comme ?

盡管衣衫破爛,可我們無(wú)憂無(wú)慮很快活?

「《悲慘世界》音樂劇 法語(yǔ)概念版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Prends tes guenilles, et va-t’en chez M. le maire.

拿著你的破爛滾到市長(zhǎng)先生那里去吧。”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Et ses toilettes donc, des guenilles dégo?tantes qu’une chiffonnière n’aurait pas ramassées !

談起熱爾維絲的衣物,便說出那些讓人惡心的破衫爛恐怕連撿破爛的老太婆也不肯要的!

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

4.Bruneseau passa outre. On laissa cette guenille où elle était ; on ne l’acheva pas.

勃呂納梭不理睬這塊布。他們讓這破布條留在原處,并不毀掉它。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

5.Sur les planches, à la tringle de laiton, s’étalaient trois guenilles grises, laissées par des clientes mortes à l’h?pital.

板架的銅桿上懸掛著三件灰色的破舊衣服,那是在醫(yī)院里死去的主顧們留下的。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

6.Ces deux figures lui étaient inconnues, L’un était un homme barbu en blouse et l’autre un homme chevelu en guenilles.

那兩個(gè)人的面孔是他從沒見過的。一個(gè)生一臉絡(luò)腮胡子,穿件布衫,一個(gè)留一頭長(zhǎng)發(fā),衣服破爛

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

7.Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

這群女人一個(gè)比一個(gè)表現(xiàn)得兇野,喊得上氣不接下氣,拽著自己的破爛衣服讓人看,每個(gè)人都想撕一把這位闊小姐。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Quand un homme habillé par l’état poursuit un homme en guenilles, c’est afin d’en faire aussi un homme habillé par l’état.

當(dāng)一個(gè)穿著國(guó)家發(fā)的制服的人去追捕一個(gè)衣衫襤褸的人時(shí),其目的是使那人也穿上國(guó)家發(fā)的制服。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

9.Bien, c'est vraiment écrit " guenille" mais on prononce souvent " guénille" .

嗯,它確實(shí)寫成“rag,但通常發(fā)音為“rag”。机翻

「魁北克生活指南」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

10.Leurs vêtements, propres du temps de la Magnon et qui lui servaient de prospectus vis-à-vis de M. Gillenormand, étaient devenus guenilles.

他們的衣服,在馬儂家時(shí)是整潔的,那時(shí)對(duì)吉諾曼先生要交代得過去,現(xiàn)在已經(jīng)破爛不堪。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

11.Elle avait changé de guenilles avec le premier jeune dr?le venu qui avait trouvé amusant de s’habiller en femme pendant qu’éponine se déguisait en homme.

她遇到想穿穿女人衣服尋開心的一個(gè)不相干的小伙子,便用她原有的破衣,換來(lái)她身上的這套服裝,扮成個(gè)男子。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

12.C’était en hiver, un mois de décembre très froid, elle grelottait à demi nue dans des guenilles, ses pauvres petits pieds tout rouges dans des sabots.

那是一個(gè)冬季,一個(gè)嚴(yán)寒的十二月,她半裸著身體在破衣爛衫中顫抖,可憐的小腳在木鞋中凍得通紅。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.La vanité a un envers et un endroit ; l’endroit est bête, c’est le nègre avec ses verroteries ; l’envers est sot, c’est le philosophe avec ses guenilles.

虛榮有一個(gè)反面和一個(gè)正面,正面傻,是滿身燒料的黑人,反面蠢,是衣服破爛的哲人。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

14.Personne ne connaissait l’homme ; comme Cosette n’était plus en guenilles, beaucoup ne la reconnurent pas.

誰(shuí)也不認(rèn)識(shí)這個(gè)人,珂賽特已經(jīng)脫去了破衣爛衫,很多人也沒有認(rèn)出她來(lái)。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

15.Oui, ce seraient les mêmes guenilles, le même tonnerre de gros sabots, la même cohue effroyable, de peau sale, d’haleine empestée, balayant le vieux monde, sous leur poussée débordante de barbares.

是的,就是這樣的破爛衣服,這樣的聲震天地的大木屐,這樣渾身骯臟、發(fā)出惡臭的可怕人群,要以洪水破堤時(shí)的洶涌之勢(shì)沖掉舊世界。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

16.On manqua se facher. Madame Lerat mit la paix ; elle était plus juste : les Coupeau avaient eu la charge de la mère, ils avaient bien gagné ses quatre guenilles.

大家又幾乎慍怒起來(lái),羅拉太太還算公允,她壓住火頭勸說道,古波夫婦贍養(yǎng)了媽媽,得了這些舊衣服舊家具也決不為過。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

17.Les deux enfants, un peu effrayés, suivaient sans dire mot Gavroche et se confiaient à cette petite providence en guenilles qui leur avait donné du pain et leur avait promis un gite.

那兩個(gè)孩子有些膽怯,一聲不響地跟著伽弗洛什,把自己托付給這位曾分給他們面包,許給他們住處,穿一身破爛的小救主。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

18.Ils étaient très sales tous les quatre, avec leurs ordures de barbes raides et pisseuses comme des balais à pot de chambre, étalant des guenilles de blouses, allongeant des pattes noires aux ongles en deuil.

這四個(gè)男人都骯臟不堪,他們滿臉臟得發(fā)硬,臭得難聞的胡須真像洗尿壺的刷子。身上穿著藍(lán)色的舊工衣,手上滿是油膩,指甲里沾著黑垢。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

19.Elle était pieds nus et en haillons comme le jour où elle était entrée si résolument dans sa chambre, seulement ses haillons avaient deux mois de plus ; les trous étaient plus larges, les guenilles plus sordides.

她赤著一雙腳,穿一身破爛衣服,仍是那天那么堅(jiān)定地走進(jìn)他屋子時(shí)的那模樣,不過她的破衣又多拖了兩個(gè)月,洞更大了,布片也更臟了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

20.Pour lui elles n'étaient que des revendications de pauvres traités comme des bêtes de somme par les seigneurs de la terre, contre des soldats en guenilles traités de la même manière par le gouvernement.

對(duì)他來(lái)說,這些只是窮人的要求,被這片土地的領(lǐng)主當(dāng)作馱物般的野獸對(duì)待,反對(duì)政府以同樣方式對(duì)待的衣衫襤褸的士兵。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com