日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif?1.A.

1.一些源類別使用了灰色陰影,以便于簡(jiǎn)表1.A的灰色陰影部分保持一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.

2.在圖三的流程圖中,這些臨界點(diǎn)用陰影方框表示

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les sous-groupes techniques et les groupes-villes sont présentés en dehors de la zone grisée.

3.技術(shù)小組和城市小組在暗色方塊外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le?secrétariat sont légèrement grisées.

4.灰色陰影單元格表示要用秘書處提供的軟件填報(bào)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

5.淺灰色陰影單元格表示要用秘書處提供的軟件填報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Comme dans la version actuelle du CRF, les cases qui ne sont pas censées être remplies apparaissent en grisé foncé.

6.如同目前版本的通用報(bào)告格式一樣,不準(zhǔn)備包含任何信息的單元格一律使用深灰色陰影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les bo?tes de la grande zone grisée représentent les organes du Comité d'experts ou des projets relevant de sa responsabilité.

7.暗色大方塊中的加框文字是專家委員會(huì)各個(gè)機(jī)構(gòu)或由其負(fù)責(zé)的各個(gè)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Note?: Les pays apparaissant en grisé sont ceux qui ont été retenus par la Commission de consolidation de la paix.

8.陰影表示該國(guó)為列入建設(shè)和平委員會(huì)議程的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Comme dans la version actuelle du CUP, les cases qui ne sont pas censées contenir des données apparaissent en grisé foncé.

9.在當(dāng)前的通用報(bào)告格式中,不準(zhǔn)備填入任何信息的單元格使用深灰色陰影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les participants à la réunion d'experts ont recommandé de modifier les tableaux sectoriels du CUP, notamment les cases en grisé des tableaux.

10.專家會(huì)議與會(huì)者建議修訂通用報(bào)告格式的部門表格,包括對(duì)表格中的陰影部分作一些改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les groupes sectoriels ont élaboré leurs propositions de changements à apporter aux cases en grisé en s'appuyant sur les suggestions des Parties et du secrétariat.

11.部門小組根據(jù)締約方和秘書處的建議擬出了陰影部分的擬議改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.B.2.a Oil (Pétrole): la case correspondant aux émissions de NO2 n'est plus grisée.

12.B.2.a. 石油:N2O單元格中的灰色陰影現(xiàn)已取消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Comme dans le tableau récapitulatif?1.A, les cases correspondant aux émissions et absorptions de CO2 dans la catégorie de sources ?4.G Other? (Autres) apparaissent désormais en grisé.

13.為了與簡(jiǎn)表1.A中所用灰色陰影部分保持一致,源類別“4.G 其他” CO2 排放量和清除量單元格也使用了灰色陰影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La case correspondant aux données d'activité pour 1.B.2.b.v serait grisée (un grisé clair indiquant une somme calculée automatiquement par le logiciel) comme pour les cases des estimations d'émission correspondantes.

14.B.2.b.v.在活動(dòng)數(shù)據(jù)單元格與對(duì)應(yīng)的排放量估計(jì)數(shù)單元格一樣使用陰影(淺陰影表示軟件自動(dòng)計(jì)算的總和)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les cases que les Parties doivent en principe remplir au moyen du logiciel fourni par le secrétariat (pour le calcul des coefficients d'émission implicites, des sous-totaux et des totaux, etc.) sont légèrement grisées.

15.有淺灰色陰影的單元格表示需要用秘書處提供的軟件填報(bào)(例如,隱含排放系數(shù)、小計(jì)和合計(jì)等等的計(jì)算)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Ces schémas rendent compte de l'évolution des émissions en 1995 (en grisé) et en 1999 (en noir) par rapport à?1990, en pourcentage; ils s'appuient sur les chiffres indiqués dans les tableaux?2 et 3.

16.表2和表3載有用以繪制圖2和圖3的絕對(duì)數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Les?propositions des Parties sont résumées ci-dessous; chaque proposition est illustrée par un graphique qui montre l'augmentation du stock de carbone, la quantité d'URCE délivrées (en grisé) et la date de délivrance pour chaque approche.

17.以下段落概述了締約方的提議;每項(xiàng)提議有一個(gè)圖表說明,表明碳儲(chǔ)存量的增加、發(fā)放的核證的排減量(灰色部分)和每一種辦法之下的發(fā)放時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le grisé des cases correspondant aux émissions de?CO2 provenant de la production d'acide adipique (industrie chimique) et aux émissions de?CH4 provenant de la sidérurgie (métallurgie) devra être supprimé (comme dans tout autre tableau pertinent).

18.已二酸生產(chǎn)(化工業(yè))的CO2排放量和鋼鐵(金屬生產(chǎn))的CH4排放量單元格(以及其他任何相關(guān)表格)取消陰影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les articles qui sont interdits à l'Iraq par la résolution 687, c'est-à-dire ceux qui sont liés à la mise au point ou à l'utilisation d'armes, sont indiqués par un fond grisé et par un astérisque dans l'annexe 3.

19.在附件3中標(biāo)有星號(hào)和陰影的部分是根據(jù)第687(1991)號(hào)決議禁止伊拉克獲取的物品,如那些與武器發(fā)展或使用有關(guān)的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Dans la logique des modifications apportées au tableau sectoriel?5 du CUP, la case correspondant aux absorptions de dioxyde de carbone (CO2) résultant de la conversion des forêts et prairies (tableau?5.B) n'est plus grisée.

20.參照通用報(bào)告格式部門表格5的更改,現(xiàn)已取消了5.B森林和草原的作業(yè)變更所涉二氧化碳(CO2)清除量單元格的灰色陰影標(biāo)示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

1.Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.

今天您讓我太興奮了,以致喪失了理智。”

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

2.La fortune, d’ailleurs, l’avait grisé, et sa pensée ne s’arrêtait plus guère qu’aux choses ayant pour lui un intérêt direct.

此外那份財(cái)產(chǎn)也使他迷迷糊糊,他幾乎一門心思只想到那些讓他直接感到興趣的事。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

3.Cette jeune actrice risque d'être grisée par le succès, elle est ivre de succès.

? 這位年輕的女演員有被成功陶醉的危險(xiǎn),她陶醉于成功。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

4.Quand c'est grisé, ?a veut dire qu'il n'y en a pas.

當(dāng)它呈灰色時(shí),就意味著不存在。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.? Il est évident, se dit-il, que j’ai été abominablement grisé ! Que va dire Mr. Fogg ? En tout cas, je n’ai pas manqué le bateau, et c’est le principal. ?

“明白了,”他對(duì)自己說,“分明我是給人弄了,而且醉得一塌糊涂!福克先生會(huì)怎么說呢?不過,我幸虧還沒有誤了船,這倒是最要緊的?!?/p>

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

6.Bient?t les hommes eux-mêmes, grisés par cette chair de femme étalée sous leur nez et sous leurs mains, s’affolèrent, hurlant, brisant la vaisselle, tandis que, derrière leur dos, des soldats impassibles les servaient.

那些男人們受到這種陳列在鼻子和手掌下面的女人肉體的陶醉,不久也都猖狂起來,他們?nèi)轮?,敲碎好些杯盤碗碟,同時(shí)他們的背后,有好些神情木然的小兵正伺候他們。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com