日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.

1.這些并非夸大之詞,而是簡單的信息。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous n'avons pas entouré la Déclaration du Millénaire de concepts abstraits et grandiloquents mais vides de contenu.

2.我們并沒有將《千年宣言》置于缺乏實質(zhì)內(nèi)容的抽象而浮夸的概念之中。

評價該例句:好評差評指正

3.Les crimes récurrents perpétrés par Isra?l et son approche brutale sont en contradiction avec ses grandiloquentes et vides prétentions à la paix.

3.以色列不斷犯下的罪行和高壓政策違背了它所有漂亮和空洞的尋求和平的聲稱。

評價該例句:好評差評指正

4.Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théatre de leur mise en scène grandiloquente.

4.日復一日、周復一周、月復一月,事實上是年復一年,它們利用這個國際論壇來進行高談闊論的表演。

評價該例句:好評差評指正

5.Malheureusement, en dépit des conférences et de conclusions et déclarations grandiloquentes, les appels répétés en provenance du Sahel n'ont re?u que des réponses mitigées et incohérentes.

5.遺憾的是,盡管舉行了多次會議并得出和做出了冠冕堂皇的結(jié)論與聲明,但薩赫勒的一再呼吁得到的反應卻是半心半意的、不一致的。

評價該例句:好評差評指正

6.Les crimes répétés d'Isra?l et la ligne dure qu'il a adoptée vont à l'encontre de toutes ses affirmations grandiloquentes et creuses selon lesquelles il recherche la paix.

6.以色列一再犯下的罪行和高壓做法違背了它所大肆聲稱的尋求和平的空洞主張。

評價該例句:好評差評指正

7.En fait, le ton grandiloquent souvent apparent dans les travaux du Conseil n'est guère compatible avec la santé générale et les exigences de notre Organisation et il n'est pas impossible que cela ait mis en péril l'efficacité de ses autres fonctions à bien des égards.

7.事實上,安理會的工作中經(jīng)常表現(xiàn)出的一種傲慢自大的態(tài)度與本組織的正常作業(yè)和各種需要很不相稱,并很可能在很多方面損害了它的其他職能的有效性。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

3分鐘有趣小知識

1.La première c'est de faire mettre votre cercueil directement dans la terre, sans monuments grandiloquents et sans chichi.

第一種,直接將棺材埋入土中,不建大型墓碑,不搞繁瑣儀式。

「3分鐘有趣小知識」評價該例句:好評差評指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

2.Ceci nous permet de comprendre ce que recouvrent des mots un peu grandiloquents comme angoisse, délaissement, désespoir.

這就使我們能夠理解諸如痛苦、聽任、絕望——也許有點夸大了的——這一類名詞。

「L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Il avait toujours considéré Fudge comme un personnage bienveillant, un peu hableur, un peu grandiloquent, mais une bonne nature pour l'essentiel.

他一向認為福吉是個和藹可親的人,盡管有些盛氣凌人,有些自高自大,但本質(zhì)上是很善良的。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

4.Mais le mot est souvent associé à une fa?on un peu grandiloquente d’exagérer : des géants, on en trouve dans des discours, dans des fa?ons de parler bien diverses.

但這個詞往往與一種有點夸張的夸張方式聯(lián)系在一起:巨人,我們在演講中發(fā)現(xiàn)他們,以非常不同的說話方式。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評價該例句:好評差評指正
Splash

5.Comme les dictateurs ne sont pas forcément fous et ne font pas que des choix irrationnels, on s'est demandé ce que les pays recherchent dans l'organisation de tels événements sportifs grandiloquents.

「Splash」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.L.Delahousse: Des images toujours étonnantes et grandiloquentes en provenance de Corée du Nord, où Kim Jong-un, qui sait se mettre en scène, envoie un message de plus sur ses ambitions nucléaires avec l'inauguration d'un nouveau sous-marin.

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com