1.Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
1.他們一起和歹徒們打過(guò)架,殺手死了,警察為他去報(bào)仇。
6.Les habitants des territoires contestés se trouvent sous l'occupation de gangsters comptant que la communauté internationale finira par se désintéresser de la région, laissant ainsi se dérouler le nettoyage ethnique.
6.在我們有爭(zhēng)議的領(lǐng)土上的居民處在一種幫派占領(lǐng)形式之下;這種占領(lǐng)是希望國(guó)際社會(huì)將不再關(guān)心并獎(jiǎng)勵(lì)族裔清洗的成果。
9.Ces?données suscitent l'inquiétude, mais il faut savoir raison garder, et cela s'impose quand on découvre que sur les six victimes, deux sont des "Zenglendos" (gangsters) tués par la population; trois?personnes ont été tuées par la population aux Cayes pour des faits de sorcellerie; une jeune femme a été décapitée par son frère, un handicapé mental.
9.這種情況應(yīng)當(dāng)引起關(guān)注,但是,保持比例意識(shí)很重要,特別是當(dāng)我們發(fā)現(xiàn),這6個(gè)被害人中,兩個(gè)是“憎冷多”或匪徒,他們是被當(dāng)?shù)厝嗣袼鶜⒌?;3名是因巫術(shù)而被卡耶的人所殺?;一名年青婦女是被她的患有精神病的兄弟殺害的。
10.Si nous nous nous faisons complices de la logique des gangsters ou la tolérons en estimant que seuls les grands pays peuvent posséder des armes nucléaires pour menacer ou attaquer de petits pays, des changements fondamentaux se produiront dans l'ordre international, qui pousseront certainement des états non dotés d'armes nucléaires à opter pour la dissuasion nucléaire.
10.如果我們縱容或容忍強(qiáng)盜邏輯,認(rèn)為只有大國(guó)才可擁有核武器,用以威脅或攻擊小國(guó),那國(guó)際秩序就會(huì)發(fā)生根本變化,而這必將促使無(wú)核武器國(guó)家去獲取核威懾。
11.Il a toutefois exprimé sa préoccupation au sujet de la précarité de la situation générale en matière de sécurité, en raison notamment de la prolifération des armes légères, des activités des gangsters et des coupeurs de route, de la question des réfugiés militaires rentrés au pays et de la persistance des tensions à la frontière avec le Tchad.
11.然而,委員會(huì)對(duì)總體安全情況的不穩(wěn)定感到關(guān)切,特別是因?yàn)檩p武器在擴(kuò)散,土匪和路霸開展活動(dòng)、外逃士兵返回本國(guó)以及與乍得接壤的邊界局勢(shì)持續(xù)緊張。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
15.Après avoir fait les beaux jours d'Hollywood pendant une vingtaine d'années, le film noir conna?t avec " La Soif du mal" l'un de ses derniers chefs-d'?uvre, puis finit par se dissoudre dans le genre plus large du film de gangsters.
在好萊塢風(fēng)靡了大約二十年之后,黑色電影在《歷劫佳人》中迎來(lái)了它的最后幾部杰作,然后逐漸融入了更廣泛的黑幫電影類型中。
16.Les illustrés de l'époque, et le cinéma jusqu'à nos jours, donnent de cette période une vision assez idéalisée : gangsters et policiers s'affrontent à grands renforts d'armes à feu, dans des bars clandestins où le diabolique poison se vend encore.
那個(gè)時(shí)代的插圖,以及今天的電影,都對(duì)這一時(shí)期有一個(gè)相當(dāng)理想化的愿景:歹徒和警察在秘密酒吧里發(fā)生槍支沖突,因?yàn)榫瓢衫锍鍪壑皭喊愕亩舅帯?/p>
17.Hopper distille des valeurs et un imaginaire qui est, par exemple, le n?tre à propos de l'Amérique, de cette Amérique des années 40, de cette Amérique que le cinéma a contribué à nous faire rêver, fantasmer, imaginer, qui est celle des gangsters.
霍珀提煉了價(jià)值觀和想象,例如,我們對(duì)美國(guó),這個(gè)40年代的美國(guó),這個(gè)電影幫助我們夢(mèng)想,幻想,想象,這就是黑幫的美國(guó)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com