日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La gangrène a pourri son pied.

1.壞疽使他的腳爛了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

2.而全新的計(jì)劃應(yīng)該可以在抑制這次惡性循環(huán)中起到作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La gangrène mortifie les chairs.

3.壞疽使肉壞死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

4.在這個(gè)暴力盛行的國(guó)家,最易受到經(jīng)常發(fā)生的暴力侵害的人是兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Elles illustrent à quel point l'impunité régnante, malgré les engagements des autorités, gangrène la société ha?tienne.

5.它們說(shuō)明了盡管當(dāng)局作出承諾,但普遍存在的有罪不罰現(xiàn)象仍在嚴(yán)重腐蝕著海地社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La?douloureuse opération s'étendait sur plusieurs années et provoquait souvent des infections, la?gangrène ou même la mort.

6.纏足是一個(gè)非常痛苦的過(guò)程,需要好幾年時(shí)間,而且往往引起感染、壞疽,甚至死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Comme l'usage des stupéfiants, le dopage est une gangrène qu'il faut combattre vigoureusement et de fa?on exemplaire, quelles que soient les activités sportives concernées.

7.如使用毒品一樣,服用激素是一種墮落現(xiàn)象,必須在每一項(xiàng)體育活動(dòng)中受到堅(jiān)決、有力打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Quant aux armes légères qui gangrènent le tissu économique et social des pays où elles sévissent, elles demeurent une grave menace à l'intégrité de nombreux états africains.

8.小武器和輕武器都對(duì)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)造成影響,它們依然嚴(yán)重威脅著許多非洲國(guó)家的完整性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Dans cette région déjà en proie à la pauvreté et aux pandémies, l'argent de la drogue, constate-t-on, gangrène des économies fragiles et alimente la corruption dans l'appareil d'état.

9.在已經(jīng)受到貧困和流行病影響的地區(qū),人們發(fā)現(xiàn),販毒所得資金使得本已脆弱的經(jīng)濟(jì)遭到扭曲,并造成政府機(jī)構(gòu)內(nèi)部的腐敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'insécurité publique est devenue un sujet de vive préoccupation en Amérique centrale, où elle gangrène le quotidien aussi bien que la vie politique dans les pays de la région.

10.缺乏公共安全已成為中美洲的主要關(guān)切問(wèn)題,對(duì)日常生活和國(guó)家政策造成影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le détournement d'avoirs tirés de la corruption gangrène le budget de l'état, entrave la création d'institutions économiques transparentes et sape la confiance dans les institutions et les systèmes financiers.

11.腐敗所得資產(chǎn)的轉(zhuǎn)移造成公共預(yù)算枯竭、阻礙建立透明的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)并破壞對(duì)機(jī)構(gòu)和金融系統(tǒng)的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Dans son premier aspect, la promotion de la gouvernance implique la lutte contre la corruption qui, malgré les avancées que l'on note ces dernières années, demeure une gangrène que le gouvernement devrait éradiquer.

12.就第一個(gè)方面而言,推動(dòng)良政意味著必須掃除腐敗,這幾年來(lái),在這方面雖然取得了進(jìn)展,但腐敗仍是政府必須加以掃除的弊病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les gouvernements ont conscience que la corruption est une gangrène qui affecte l'ensemble de la société et qui ?te littéralement le pain de la bouche des enfants affamés.

13.該地區(qū)的各國(guó)政府認(rèn)識(shí)到腐敗是影響整個(gè)社會(huì)和簡(jiǎn)直是從饑餓兒童口中奪食的癌癥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La méconnaissance des citoyens d'user de leurs droits et la corruption qui gangrènent l'administration de la police et de la gendarmerie constituent également un frein pour le respect du délai de la garde à vue.

14.公民不懂得行使自己的權(quán)利和警察行政部門(mén)的腐敗也阻礙了扣押時(shí)限的兌現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.

15.薩達(dá)姆·侯賽因研究了幾十種生物劑,這些生物劑可以制造氣性壞疽、瘟疫、斑疹傷寒、破傷風(fēng)、霍亂、駝痘和出血熱等疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Cela fait trop longtemps que la corruption gangrène la direction palestinienne et empêche le peuple palestinien d'avoir des dirigeants responsables attachés au bien-être de leur population et à la voie de la coexistence et de la paix.

16.腐敗困擾巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)層,并使巴勒斯坦人民沒(méi)有致力于其福利和共處與和平道路的負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.L'Organisation mondiale contre la torture (OMCT) souligne que l'indépendance des pouvoirs demeure fragile, que l'impunité règne, que la corruption gangrène tous les niveaux de l'administration et que l'armée prendrait une part active à des activités de police.

17.世界禁止酷刑組織說(shuō),權(quán)力的獨(dú)立性仍然脆弱,有罪不罰現(xiàn)象盛行,政府一級(jí)腐敗泛濫,而且據(jù)報(bào)告稱軍隊(duì)積極參與警察活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ce phénomène transnational et multidimensionnel n'épargne ni les pays développés ni les pays en développement, gangrène les secteurs public et privé et tient dans ses griffes autant ceux qui corrompent que ceux qui se laissent corrompre ou qui s'en rendent complices.

18.無(wú)論是發(fā)達(dá)國(guó)家還是發(fā)展中國(guó)家都避免不了這種跨國(guó)的和多方面的現(xiàn)象,它腐蝕公共部門(mén)和私營(yíng)部門(mén),使行賄、受賄和同謀者沆瀣一氣,必須一致行動(dòng)予以抵制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.

19.預(yù)防和調(diào)解努力,如政治事務(wù)部調(diào)解支助股與類似機(jī)構(gòu)如非洲聯(lián)盟知名人士小組協(xié)作開(kāi)展預(yù)防和調(diào)解工作,近來(lái)幫助防止沖突惡化,避免發(fā)生非洲各地瘡痍滿目的悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.

20.必需做更多的工作,加強(qiáng)阿富汗國(guó)民軍的兵力,甚至還需要做更多的工作,處理阿富汗國(guó)家警察和內(nèi)政部中廣泛存在的腐敗問(wèn)題,因?yàn)樗羞@些機(jī)構(gòu)都是公眾對(duì)政府信任的基石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

1.Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.

那條被截?cái)唷⒅皇R恍」?jié)的腿已經(jīng)全部變成了紫色,上面還生了壞疽

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

2.Des exemples ? Alors que le racisme gangrène le football européen, Sankt Pauli se positionne comme antifasciste.

例子? 雖然種族主義困擾著歐洲足球,但Sankt Pauli將自己定位為反法西斯主義者。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

3.La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

這種導(dǎo)致痙攣、幻覺(jué)甚至壞疽的疾病自古以來(lái)已奪去了數(shù)百萬(wàn)人的生命。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

4.Ce ne fut pas sans peine que les lotions chlorurées et le nitrate d’argent vinrent à bout de la gangrène.

好不容易才用氯化洗劑和硝酸銀治愈了壞疽

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.C'est un problème national qui gangrène aujourd'hui notre pays.

這是當(dāng)今困擾我們國(guó)家的一個(gè)全國(guó)性問(wèn)題。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

6.Le phénomène gangrène certains stades de football en France.

- 這種現(xiàn)象困擾著法國(guó)的某些足球場(chǎng)。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Le trafic de drogue est à chaque fois au coeur de l'affaire et gangrène la France entière.

販毒始終是問(wèn)題的核心,困擾著整個(gè)法國(guó)。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

8.Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir.

洗錢(qián)已經(jīng)變成了名副其實(shí)的工廠,腐敗正在最高權(quán)力層肆虐。机翻

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

9.Ce qui l’a rendue si populaire, c’est sa volonté de mettre fin au crime et à la corruption qui gangrènent le Kosovo.

它如此受歡迎的是它結(jié)束困擾科索沃的犯罪和腐敗的努力。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

10.Un fléau qui gangrène Paris ces dernières années, à tel point que la préfecture de police a monté une unité spécialisée.

近年來(lái)困擾巴黎的禍害,以至于警察總部已經(jīng)成立了一個(gè)專門(mén)部門(mén)。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.Le culte a déplacé des foules jusqu'en 1777, quand un abbé découvre qu'un champignon appelé ergot du seigle est à l'origine de cette gangrène.

直到 1777 年,一位修道院院長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)這種壞疽的病因是一種叫做麥角的真菌,該邪教組織一直吸引著大批群眾。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

12.? Un cancer qui gangrène notre société ? se lamente le Premier ministre, avant de préciser que l'antisémitisme doit être traité de fa?on particulière, car il ne répond pas aux mêmes ressorts que les autres haines.

" 一種困擾我們社會(huì)的癌癥," 總理哀嘆道,然后指出必須以特殊的方式對(duì)待反猶太主義,因?yàn)樗粫?huì)像其他仇恨那樣對(duì)同樣的春天做出反應(yīng)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年12月合集

13.Elisabeth Borne a été rattrapée aujourd'hui par l'insécurité qui gangrène ce département fran?ais.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

14.Autre trafic qui gangrène ce quartier populaire: la drogue.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

15.C'était la première fois qu'il go?tait à la magie gangrène.

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Livres & Vous

16." C'est un point de gangrène qui corrompt tout le corps."

「Livres & Vous」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

17.Il se met à tisser de complexes motifs d'énergie gangrène et les démontes là sans encombre.

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

18.Ce modèle de surveillance a déjà séduit d'autres villes comme Montpellier et Nice, pour faire face à une délinquance qui, de plus en plus, gangrène les cités.

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com