日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.

1.不管怎么說,在我的主席任職結(jié)束之際,我想我察覺出了某種動向,一種輕微的轉(zhuǎn)向。

評價該例句:好評差評指正

2.Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.

2.樹林里萬籟無蹤,只見雪片瑟瑟往下落到樹上。

評價該例句:好評差評指正

3.On le voit aujourd'hui dans le domaine économique où des indicateurs semblent marquer une sorte de frémissement à consolider en vue d'une croissance plus soutenue.

3.我們今天在經(jīng)濟領域看到了這一點,這個領域的指標似乎表明,正逐步鞏固更加可持續(xù)的增長。

評價該例句:好評差評指正

4.C'est ainsi que ces dernières semaines, notre Comité a accueilli, avec appréciation, les frémissements de progrès enregistrés en vue de la relance du processus de paix.

4.在這方面,在過去幾周中,委員會對再次恢復的和平進程中取得進展的跡象表示歡迎。

評價該例句:好評差評指正

5.Faites chauffer le bouillon avec le bouquet garni, les oignons, ajoutez les légumes, les morceaux de poularde et le vin blanc et faites cuire à petits frémissements 30 mn environ à couvert.

5.高湯與香草料及洋蔥一起加熱,加入其他蔬菜、雞塊和白葡萄酒,蓋上蓋,微滾燉30分鐘左右。

評價該例句:好評差評指正

6.Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

6.但是,我們已經(jīng)看到可能克服過去多年在巴勒斯坦看到的那種毫無生氣的狀況的事態(tài)發(fā)展跡象。

評價該例句:好評差評指正

7.Si, dans les domaines de l'allègement de la dette et de l'accroissement du flux des investissements, l'on note un certain frémissement, nous sommes dé?us face au peu de progrès enregistrés jusque là dans les négociations commerciales multilatérales, notamment au sujet de l'épineuse question de l'élimination des subventions agricoles.

7.減免債務和增加投資量的領域略有改進,但我們感到失望的是,在多邊貿(mào)易談判中,尤其是在取消農(nóng)業(yè)補貼的棘手問題上,進展甚少。

評價該例句:好評差評指正

8.Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.

8.本著這種精神,應當即無沮喪又無過度樂觀的情況下注意到,在美國于路易斯維爾釋放的動力的永久性基礎上,出現(xiàn)了盡管是微弱的針對承認——現(xiàn)已不可逆轉(zhuǎn)和一致性——有必要在安全和得到國際保障的邊界內(nèi)成立巴勒斯坦國方面的進展。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

1.Le gargotier eut un frémissement de joie.

客店老板樂得渾身酥軟。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

2.Il faut que ?a reste à frémissement.

要保持在微沸狀態(tài)。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

3.Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿讓渾身寒毛直豎,象是一頭重入羅網(wǎng)的野獸。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Il coupait la masse des eaux avec un frémissement sonore.

它分開海水,發(fā)出響亮的顫聲。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

5.On va laisser cuire à frémissement environ 45-50 minutes.

我們要微煮約45-50分鐘。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
環(huán)游地球

6.Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

經(jīng)過多年的驚人衰退,甚至出現(xiàn)了一定的震蕩。

「環(huán)游地球」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

7.Déjà le ventre et les épaules avaient un frémissement d’eau sur le point de bouillir.

他的肚子和肩膀也不停顫動著,像剛剛煮沸的開水一般。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.La phrase du marin fut coupée par un nouveau frémissement du trembleur sur le timbre.

又是一聲鈴響,把水手的話打斷了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Malgré les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bient?t des frémissements sous la coque du Nautilus.

盡管我的腦袋在嗡嗡作響,但過了一會兒,我就聽到了“鸚鵡螺號”船體下傳來了一陣顫動

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

10.à frémissement, pendant deux heures sans problème.

兩個小時完全沒有問題。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

11.Alors, comme nous venons de le dire, il eut de la tête aux pieds un frémissement de révolte.

在這當口,正如我們剛才說過的,他憤激到從頭到腳渾身發(fā)抖。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Un étrange frémissement agita son visage.

他臉上一陣古怪地顫抖。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

13.Il se dit avec un frémissement : — Mon Dieu ! est-ce que je redeviendrai ainsi ?

他打了個寒噤,向自己說:“我的上帝!難道我又要變成這個樣子嗎?”

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.

但他的胡子在抖動

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

15.Donc, juste à frémissement, vous n'avez pas besoin de faire bouillir le lait.

只要稍微一下就行,無需將牛奶煮沸。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有機輪的晃動打破了船上的沉寂。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

17.Je monte l'eau à frémissement, comme ceci, et ensuite je plonge mes gnocchis.

我把水燒開,然后把我的意大利小丸子放下去。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

18.Pencroff sentait cela, et sous sa main, appuyée aux parois, couraient de rapides frémissements.

潘克洛夫枕在巖石上,可以感覺到它們在自己的頭底下頻頻震動。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

19.En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.

這時,機輪的轉(zhuǎn)動明顯減弱,然后完全停下來。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Croupton prit une profonde inspiration, le corps parcouru d'un frémissement, puis il se mit à parler d'une voix monocorde

小克勞奇顫抖著深深地吸了口氣,然后用一種不帶感情的平板語調(diào)講了起來。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com