日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.On a considéré que ces traités constituaient une exception à la règle, sans quoi, au lieu d'être un instrument d'évolution pacifique, la règle pourrait devenir la cause de dangereux froissements.

1.這種條約被認(rèn)作是這個(gè)規(guī)則的一個(gè)例外,否則,這個(gè)規(guī)則不僅不能作為和平變化的文書,而且還可能會(huì)引起危險(xiǎn)的爭端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Cependant, l'alinéa?a) du paragraphe 2 de l'article 62 de la Convention de Vienne dispose que ce principe ne peut être invoqué ??s'il s'agit d'un traité établissant une frontière?? et il ressort clairement du commentaire de la Commission du droit international que ces traités constituent une exception à la règle générale permettant l'extinction ou la suspension, sans quoi celle-ci pourrait devenir source de dangereux froissements.

2.但是,《維也納公約》第六十二條第二款(a)規(guī)定,“在有關(guān)條約是確立邊界時(shí)”,不得援引該理論,從國際法委員會(huì)的評(píng)注可以清楚看出,這些條約是允許終止或暫停的一般規(guī)則的例外,因?yàn)椴贿@樣,該規(guī)則可能引起危險(xiǎn)的摩擦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Parfois, on entendait une petite toux ou le froissement d'une robe.

他還能聽到袍子偶爾發(fā)出的沙沙聲和清嗓子的細(xì)小聲音。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我說法語你來聽

2.Froissements, fr?lements dans la nuit. Je suis obligé de proposer que tout le monde aille se reposer.

悉簌簌的聲音充滿了夜晚。我不得不向所有人提出該休息的建議。

「我說法語你來聽」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.On n'entendait que le grattement des plumes et de temps en temps un froissement de papier lorsque quelqu'un remuait son parchemin.

只能聽見羽毛筆的嚓嚓聲,偶爾也會(huì)響起某人調(diào)整自己的羊皮紙時(shí)發(fā)出的沙沙聲。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級(jí)

4.La technologie antitache fait partie intégrante du tissu, donc les chemises résistent aux taches, au froissement et à la décoloration.

抗污處理技術(shù)是我們生產(chǎn)襯衫的必要組成部分,因此襯衫耐得住污漬,不易弄皺,不易脫色。

「循序漸進(jìn)法語聽寫提高級(jí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

5.On arrive à communiquer à travers un simple froissement.

我們設(shè)法通過簡單的皺紋進(jìn)行溝通机翻

「Natoo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Cheng Xin et AA crurent d'abord à une illusion provoquée par le vent, mais elles remarquèrent que les touffes d'herbe autour d'elles bougeaient aussi, dans de légers froissements.

程心和AA最初以為是風(fēng)造成的幻覺,結(jié)果發(fā)現(xiàn)自己腳下的草叢也在移動(dòng),并發(fā)出細(xì)微的沙沙聲。

「《三體3:死神永生》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Le silence retomba dans le bureau. On n'entendait plus que les mouvements brusques et les froissements d'étoffe dus aux efforts des Serpentard pour maintenir leurs prisonniers.

斯萊特林們努力控制羅恩他們時(shí)發(fā)出了一些掙扎和扭動(dòng)聲,除此以外,辦公室里一片沉寂。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Le craquement d'une brindille résonnait bruyamment et le plus modeste froissement, f?t-il le fait d'un simple moineau, incitait Harry à scruter la pénombre à la recherche du coupable.

一根細(xì)樹枝折斷的聲音回響著,還有什么東西移動(dòng)時(shí)發(fā)生了輕微的沙沙聲,盡管那也許是一只不會(huì)帶來任何傷害的麻雀發(fā)出的,也會(huì)使哈利在黑暗中仔細(xì)張望,看看是不是有什么壞人。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Le vieux serviteur fit entrer Morrel par la porte particulière, ferma la porte du cabinet, et bient?t un froissement de robe sur le parquet annon?a la visite de Valentine.

那個(gè)老仆人領(lǐng)著莫雷爾從一扇小門里進(jìn)去,書齋的門關(guān)上以后,不多會(huì)兒就傳來一陣衣裙的聲,這就等于是宣告瓦朗蒂娜到來了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

10.Les hussards, silencieux, ne propageant autour d'eux que des bruits naturels comme des froissements de feuillages ou des froufrous d'ailes, se disposèrent pour les encercler.

翼騎兵們沉默不語, 在他們周圍傳播的只有自然的聲音, 如樹葉沙沙作響或翅膀沙沙作響,準(zhǔn)備包圍他們。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

11.Là, le silence était si profond, qu’elle entendait le bruit de son pas léger, le froissement de chaque feuille sèche qui se rencontrait sous ses pieds.

在那里,寂靜是如此之深,以至于她聽到了她輕輕的腳步聲,在她腳下相遇的每一片枯葉的皺巴巴的。机翻

「安徒生童話精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

12.De cette manière, provoquant des bruits et des froissements imperceptibles, je faisais dévier les colonnes piémontaises et autrichiennes et je parvenais à les mener où je voulais.

就這樣, 在難以察覺的噪音和沙沙聲中,我偏離了皮埃蒙特和奧地利縱隊(duì), 設(shè)法將他們引向我想去的地方。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

13.Comment faire imaginer, par exemple, une ville sans pigeons, sans arbres et sans jardins, où l'on ne rencontre ni battements d'ailes ni froissements de feuilles, un lieu neutre pour tout dire ?

怎能讓人想像出一座,比如,既沒有鴿子,也沒有樹木,也沒有花園的城市?在那里你既看不見鳥兒撲打翅膀,也聽不見樹葉沙沙作響,總之,那是個(gè)毫無色彩的地方。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

14.Tout ce qui me fait croire au silence, c'est-à-dire, ?a peut être la musique, ?a peut être les oiseaux, ?a peut être les feuilles, ?a peut être la neige, tout ce qui est froissement, glissement.

一切讓我相信寧靜的聲音,比如音樂、鳥兒、樹葉、雪,一切沙沙作響、滑動(dòng)的聲音。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

15.Les froissements et les murmures s'interrompirent brutalement. Tous levèrent la tête dans la même direction, ce qui permit à Luo Ji de savoir où se trouvait la position de l'écran retransmettant son image.

會(huì)場上的翻紙和低語聲戛然而止,所有的人都抬頭望著一個(gè)方向,現(xiàn)在羅輯知道會(huì)場上顯示這邊圖像的屏幕在什么位置了。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

16.On n'entendait plus que les mouvements brusques et les froissements d'étoffe dus aux efforts des Serpentard pour maintenir leurs prisonniers.

「哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

17.Les signes du temps sur son visage me plaisent .? Elle dit aussi qu'on voit mieux l'ame à travers ? les froissements du corps ? .

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com