日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La langue lui a fourché.

1.〈轉(zhuǎn)義〉〈口語〉他把一個字誤說成了另一個字。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

魔沼 La Mare au Diable

1.Et qui te dit que je veuille aller à Fourche ? répondit Germain avec humeur. Peut-être n’irai-je pas.

“誰對你說我要去富爾什?”熱爾曼沒好氣地回答,“也許我不去了!”

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

2.Non, pas à Fourche ; mais aux Ormeaux, où elle va demeurer le reste de l’année.

“不是到富爾什,是到奧爾莫,她要在那兒呆到年末?!?/p>

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

3.Germain réfléchit un instant puis il demanda si le fermier des Ormeaux n’était pas venu à Fourche.

熱爾曼沉吟了一會兒,然后又問奧爾莫的農(nóng)場主有沒有到富爾什來過。

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

4.Oui, j’ai quelqu’un en vue, répondit le père Maurice. C’est une Léonard, veuve d’un Guérin, qui demeure à Fourche.

“是的,我心目中已經(jīng)有人了,”莫里斯老爹回答,“她娘家姓萊奧納,以前的丈夫叫蓋蘭,住在富爾什。

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.– Non, je voulais dire… après… la langue m'a fourché.

“不,我是說——”后。。。我的舌頭分叉了我。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

6.Dans son endroit ? à Fourche ? C’est loin d’ici, n’est-ce pas ? et nous n’avons guère le temps de courir dans cette saison.

“到她那里去嗎?到富爾什?離這兒很遠(yuǎn),是不?這種季節(jié)沒有時間亂跑亂顛呵。”

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

7.Témoignant des réactions de la Cour auprès de sa fille Madame de Sévigné écrit ? je ne sais auquel des courtisans la langue a fourché le premier ils appellent tout bas Mme de Maintenon Mme de Maintenant. ? .

蒙特斯潘夫人失寵后,塞維涅夫人寫信告訴她的女兒:“我不知道是哪位朝臣的舌頭先滑了,他們私下稱曼特農(nóng)夫人為‘現(xiàn)在夫人’?!?/p>

「凡爾賽宮名人」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

8.Et il a levé son baton pour me battre. Mais ma Marie l’a empêché, et elle lui a dit comme ?a : ? Nous causerons plus tard, monsieur ; à présent il faut que je conduise cet enfant-là à Fourche, et puis je reviendrai.?

他舉起棍子要打我,我的瑪麗止住了他,對他說:‘我們回頭再談,先生;眼下我得把這孩子送到富爾什去,然后我再回來?!?/p>

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

9.Ah ! il va à Fourche ? observa la Guillette. Voyez comme ?a se trouve ! cela m’arrange beaucoup, et puisque vous me demandiez tout à l’heure si je désirais quelque chose, je vas vous dire, père Maurice, en quoi vous pouvez m’obliger.

“啊!他要去富爾什嗎?”吉葉特大娘似有所悟地說,“您看多么湊巧!這倒給我許多方便,您剛才不是問我想要什么東西嗎,我要對您說,莫里斯老爹,您可以幫我一點忙。”

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

10.Vous n’êtes point une bavarde, répondit le père Maurice, on peut parler devant vous sans craindre les propos : ainsi je dirai à ma femme et à vous que Germain est tout à fait décidé ; il part demain pour le domaine de Fourche.

“您不是個多嘴多舌的人,”莫里斯老爹說,“在您面前說話,不必顧忌:我要對我女人和您說,熱爾曼已經(jīng)打定主意了;明兒他就要去富爾什農(nóng)場

「魔沼 La Mare au Diable」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

11.Le sifa et McLaren au sol, Les dents serrées semblaient près de s'évanouir lorsqu'il en fourcha son brosse dur.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

12.Les virelangues, on les appelle aussi des casse-langues – puisque ?a casse la langue – ou des fourche-langues – parce que ?a fait fourcher la langue (on en a parlé dans un podcast il y a deux semaines, je crois).

繞口令,我們也稱它們?yōu)閏asse-langues——因為它會很繞舌頭——或者稱為fourche-langues——因為它會分叉舌頭(我們兩周前在播客中談到過它,我想)。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com