1.En Asie, des communautés démunies ont bénéficié des exportations de soie, de laine et de produits feutrés.
1.亞洲的貧窮社區(qū)也得益于絲綢、羊毛和氈制產(chǎn)品的出口。
8.Dans le cadre du projet du Centre de l'Université sur ce sujet, on a examiné la question de savoir comment se préparer au déclin de l'hégémonie feutrée des états-Unis et aux conséquences géopolitiques qui en résulteront4.
8.聯(lián)合國大學(xué)中心在此課題上的項目,致力研究如何應(yīng)付美國善意霸權(quán)的衰落以及由此產(chǎn)生的地域政治后果的問題。
9.évoquant les rapports entre les méthodes de travail et les fonctions du Conseil dans la gestion des crises, un participant a dit souhaiter qu'il trouve le moyen de dialoguer avec les parties en cause de fa?on plus ??neutre?? et plus ??feutrée??, car on sait que les états ont rarement envie d'être officiellement inscrits parmi les questions dont le Conseil est formellement saisi.
9.談到工作方法和安全理事會在危機管理方面的作用時,一位討論者鼓勵安理會設(shè)法以一種更“中性”和“低調(diào)”的方式與相關(guān)各方接觸,并指出會員國通常并不希望被正式列入安理會正式審議的問題議程中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
18.Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un ? Mon Dieu ? ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.
蘇珊轉(zhuǎn)過身來,她緊緊咬住嘴唇,好像是在掩飾自己的情緒,怕自己喊出一句“天哪”;她站了起來。麗莎遲疑了一下,從大堂的左邊繞了過去,就站在離蘇珊幾米遠的地方。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com