日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.On se fait des farces le 1er avril.真人慢速

1.愚人節(jié)大家相互開玩笑。

評價該例句:好評差評指正

2.Remplissez la dinde de cette farce .真人慢速

2.把準(zhǔn)備好的餡料填在火雞肚子里。

評價該例句:好評差評指正

3.Leurs farces sont principalement faites à base de porc.真人慢速

3.它們的餡料主要以豬肉為主的。

評價該例句:好評差評指正

4.Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

4.業(yè)內(nèi)人士指出,事實上,肉餡都是以豬肉為主的。

評價該例句:好評差評指正

5.C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

5.這至少是一種騙人的把戲。

評價該例句:好評差評指正

6.Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

6.把準(zhǔn)備好的餡料填在火雞肚子里,并將開口用廚房專用細(xì)線縫起來。

評價該例句:好評差評指正

7.En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

7.實際上,它甚至沒有嘗試強制人們遵守其決議,這變成了一場鬧劇。

評價該例句:好評差評指正

8.L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

8.他的組織強烈譴責(zé)這場政治鬧劇,盡管許多波多黎各人幫助實施這些拙劣的計劃。

評價該例句:好評差評指正

9.Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

9.Tim不相信他的眼睛:他看到狐貍拿下了他們的腦袋,原來是開玩笑的兔子.

評價該例句:好評差評指正

10.Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

10.愚人節(jié)這天被捉弄的人稱之為“四月的魚”,為什么這樣說呢?這也要追溯到16世紀(jì)了。

評價該例句:好評差評指正

11.La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres états ont permis que la farce de Durban se poursuive.

11.巴勒斯坦代表團、它在非政府組織和其他國家中的支持者使德班鬧劇成功上演,獲得支持。

評價該例句:好評差評指正

12.Si nous méconnaissons la source de ce conflit -?la terreur palestinienne?- alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théatrale absolue.

12.如果我們無視這場沖突的根源(即巴勒斯坦恐怖行為),那么,我們今天在此集會就是非現(xiàn)實主義的,就是一種裝模作樣的把戲,就是一場徹頭徹尾的鬧劇。

評價該例句:好評差評指正

13.à nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

13.我們認(rèn)為,聯(lián)合國進行的行動完全是一出鬧劇,只是適合那個階段的地緣政治氣候。

評價該例句:好評差評指正

14.Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien s?r d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

14.因為數(shù)周以來,鎮(zhèn)上的某些小孩就鬧出了一系列的騷動及惡作劇。受害者自然主要是其他孩子,不過確定一定以及肯定地,還有家長們。

評價該例句:好評差評指正

15.2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est ?une farce? et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

15.2 提交人聲稱,加拿大的危險分析制度是“滑稽可笑”,它在驅(qū)逐前既沒有規(guī)定對案件作公正審查,也沒有規(guī)定作獨立審查。

評價該例句:好評差評指正

16.Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

16.誰也不應(yīng)指望伊拉克接受像前特委會的那種新的鬧劇,無論把它們稱為什么。

評價該例句:好評差評指正

17.Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'état libre associé était une farce.

17.從那以后,特別委員會通過了20多項決議,一再重申波多黎各人民自決和獨立的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

18.Les?mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une?farce, car moins de 3?% des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

18.加拿大的返回方案風(fēng)險問題下設(shè)立的機制只是裝門面的可笑伎倆,因為只有3%的案件得到批準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

19.Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

19.愚人節(jié)。可以說幾乎任何事都是允許的!孩子甚至是大人都會參與愚人節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

20.La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

20.導(dǎo)致提交本決議草案的鬧劇損害了聯(lián)合國的和平事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

1.Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.

“好呀,”她喊著說,“這玩笑確是開得不壞。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

2.Faites vos farces ! Hein, ma femme ?

你們痛快玩吧!嗯,太太,好不好?”

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
歷史人文

3.Vous ne faites pas des farces ?

你不是在惡作劇吧?

「歷史人文」評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

4.Pendant ce temps, je prépare la farce.

在此期間,我準(zhǔn)備好了餡料。

「Cooking With Morgane(中國菜)」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

5.Il faut aller au-delà de la farce.

必須要超越玩笑的境界。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
美食法語

6.On met de la farce au centre.

餡料放到中間。

「美食法語」評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

7.On va passer maintenant à la farce.

現(xiàn)在來處理

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評價該例句:好評差評指正
Avez-Vous Déjà vu ...? 你看過嗎?

8.Je les ai cachés dans ma farce.

我把它們藏在了我的餡兒。

「Avez-Vous Déjà vu ...? 你看過嗎?」評價該例句:好評差評指正
Palmashow

9.Et ?a c'est une bonne farce !

這個真的是好笑話!

「Palmashow」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

10.On est vraiment les dindons de la farce.

是的,我們真的被

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

11.Dix mois s’étaient écoulés depuis ? la bonne farce ? .

那次的“妙玩笑”開過以后,已經(jīng)過了十個月了。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

12.C'est encore une de tes farces idiotes !

這又是你的一個愚蠢玩笑!

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

13.écoutez, je ne veux pas vous faire une farce.

“聽我說,我不愿意捉弄您。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(老撾菜)

14.Je mets la farce dans l’entonnoir de la machine.

我把餡料放在機器的漏斗里。

「Cooking With Morgane(老撾菜)」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

15.Voilà, ?a va être la farce de mes ravioles.

這將是我的餃子餡。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Quelqu'un qui voulait te faire une mauvaise farce.

有人想捉弄你。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
可愛法語動畫DIDOU

17.Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你該不會是碰巧跟我開了個玩笑吧?

「可愛法語動畫DIDOU」評價該例句:好評差評指正
可愛法語動畫DIDOU

18.Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你該不會是碰巧跟我開了個玩笑吧?

「可愛法語動畫DIDOU」評價該例句:好評差評指正
巴巴爸爸 Barbapapa

19.Oh regardez! Voilà Barbamama, si on lui faisait une farce!

看啊,是巴巴媽媽,我們跟她開個玩笑吧。

「巴巴爸爸 Barbapapa」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

20.Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此時,還未完全清醒的老頭子以為她在不懷好意地拿他開心。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com