日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.

1.從原則3草案中可以歸納三個至關(guān)重要的要素。

評價該例句:好評差評指正

2.Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.

2.這種模型從已知的取值點推斷格塊。

評價該例句:好評差評指正

3.Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.

3.然而,是否應(yīng)對數(shù)據(jù)進行目前這種估算的問題仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

4.En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1?248 dollars par chien et par année.

4.根據(jù)每年來推斷,每年每條狗吃掉1 248美元。

評價該例句:好評差評指正

5.Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.

5.一項艱巨的任務(wù)是上述成功事例的經(jīng)驗應(yīng)用到營養(yǎng)不良癥仍然很高的國家。

評價該例句:好評差評指正

6.Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.

6.即使是在我們國家,烏干達的一個地區(qū)的數(shù)據(jù)也決不可以用來推算另一地區(qū)的數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

7.J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.

7.下面是從我們的談話中得出的推斷,否則,我無從知曉。

評價該例句:好評差評指正

8.Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.

8.第三,實際上是由此推論下來,我對樸大使事先告知他有意采用的方法表示歡迎。

評價該例句:好評差評指正

9.Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.

9.因此,會議敦促研究小組不要從個別具體案例情形或領(lǐng)域中推斷出指導(dǎo)原則。

評價該例句:好評差評指正

10.Plut?t que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.

10.我們的努力應(yīng)該以一種現(xiàn)實主義感和務(wù)實主義感為指導(dǎo),而不是拒絕與裁軍無關(guān)的問題。

評價該例句:好評差評指正

11.La demande indique également qu'il est encore trop t?t pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.

11.請求中還表示,現(xiàn)在就要塞內(nèi)加爾精確估計費用,為時還過早。

評價該例句:好評差評指正

12.Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.

12.為了最準確地估計這幾天的數(shù)字,按照這幾天前后數(shù)日的數(shù)字平均值進行了推算。

評價該例句:好評差評指正

13.Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.

13.致力于從這些不同的做法推論出習(xí)慣國際法,不是一項會產(chǎn)生成果的做法。

評價該例句:好評差評指正

14.Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la fa?on décrite au paragraphe?42 ci-dessus.

14.如果沒有有關(guān)年份的“驅(qū)動數(shù)據(jù)”,則應(yīng)該按上文第42段所述外推出這一數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

15.On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.

15.從這種具體授權(quán)中,難以推斷出可能存在于各種不同情況之中的更廣泛權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

16.Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.

16.很難從這些具體的任務(wù)規(guī)定推斷不同情況下可行使的更廣泛權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

17.Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.

17.根據(jù)這一觀點,從多種多樣的慣例中推斷國際習(xí)慣法,不會是有效的做法。

評價該例句:好評差評指正

18.Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.

18.但是,如果這樣,就需要闡述《維也納公約》的規(guī)定,不宜這樣做。

評價該例句:好評差評指正

19.Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.

19.該辦公室根據(jù)目前的數(shù)字對全年情況加以推斷,估計每年要受理600多個案件。

評價該例句:好評差評指正

20.Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la?population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.

20.其結(jié)果將放大適用于該地區(qū)的整個人口并對可能造成的損害程度做出估計。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

1.Bon, voilà, là, c'est vraiment... J'extrapole un peu.

嗯,就是這樣,真的......我推算出來的。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

2.Et ce moment à partir duquel je n'ai plus le droit d'extrapoler, il s'appelle le mur de Planck.

從那一刻起,我不再有權(quán)進行推斷它被稱為普朗克墻。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

3.Bon, j'extrapole un peu, mais c'est presque ?a, hein.

好吧,我有點推斷,但差不多就是這樣,呵呵。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

4.Et lorsque vous extrapolez jusqu'au bout, vous tombez sur ce qu'on appelle une singularité initiale.

當(dāng)你推論到極限時,你會遇到所謂的初始奇點。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

5.Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根據(jù)他們的推理來得出結(jié)論,在法國應(yīng)該需要大概一萬名追蹤員。

「新冠特輯」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

6.Oui voilà, ?a extrapole mais ?a donne pas un sens.

- 是的,你去吧,它推斷但它沒有意義。机翻

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Le principe de l'expérience de pensée peut donc être d'un grand secours en histoire, pour faire des hypothèses et extrapoler les données disponibles, même sans confirmation possible.

因此,思想實驗的原理在歷史上可以有很大的幫助,即使沒有確認的可能,也可以做出假設(shè)和推斷可用的數(shù)據(jù)。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

8.Tout à l'heure, étienne Klein faisait des hypothèses où on imaginait qu'il aurait pu y avoir, j'extrapole bien s?r ce qu'il a dit, il n'a pas dit ?a, mais d'autres formes d'univers avant le n?tre, on ne sait pas.

剛才,艾蒂安·克萊因提出了一些假設(shè),我們想象可能存在,當(dāng)然,我是根據(jù)他的話進行推斷,他并未直接這么說,但在此之前,可能存在其他形式的宇宙,我們不得而知。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年6月合集

9.Le lecteur pourra extrapoler la misère sociale et culturelle, quand 20% de la population concentre 80% des problèmes de dentition, et des parents qui eux-mêmes ne boivent pas d'eau se demandent pourquoi ils devraient en abreuver leur petit...

讀者將能夠推斷社會和文化的苦難,當(dāng) 20% 的人口造成 80% 的出牙問題時,自己不喝水的父母想知道為什么要給他們的孩子喝水. . . . .机翻

「La revue de presse 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

10.Et c'est sa marque à Paul Preciado d'extrapoler l'époque à partir de lui-même.

「La revue de presse 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
Un podcast, une ?uvre

11.Pour nous montrer l'absurdité du monde, Superstudio imagine cette méga structure et l'extrapole jusqu'au point de l'épouvante.

「Un podcast, une ?uvre」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com